وحق المرأة في المساواة في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية هو حق مبدئي وفوري وواجب الإنفاذ. 妇女同等地享有经济和社会权利的权利是实质性、立即实现并且可执行的权利。
وفي الختام، يجب أن تدرك المرأة أن حقوقها بموجب القوانين المختلفة والصكوك والإعلانات والاتفاقيات الدولية هي حقوق يمكن إنفاذها وليست مجرد امتيازات. 总之,妇女必须认识到,各种法律、国际文书、宣言和公约所赋予她们的权利都是可执行的权利,而不仅仅是特权。
وقد شجعت المفوضة السامية الدول الأعضاء على النظر في الطريقة التي تبين بها الأحكام القضائية الدولية والوطنية أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ليست مجرد مثل عليا، بل أنها استحقاقات يمكن إعمالها بصورة قانونية. 我鼓励会员国审议国际和国家的法理学如何已证明社会、经济、文化权利不是理想,而是法律上可执行的权利。
ومن هذا المنطلق، خلص إلى أن " الحقوق التي يجب إنفاذها هي وحدها التي ينبغي اعتبارها حقوقاً " قانونية بمعنى الكلمة " . 在此基础上,它断言, " 只有可执行的权利才可看作是`真实的 ' 、法律的权利 " 。
3-9 ويتذرع صاحب الشكوى أيضاً بالمادة 14 من الاتفاقية حيث إن الدولة الطرف بحرمانه من الإجراءات الجنائية، قد حرمته في نفس الوقت من إمكانية الحصول بطريقة قانونية على تعويض عن التعذيب. 9 申诉人还援引《公约》第14条。 他指出,缔约国剥夺了他的正当法律程序,同时也剥夺了他因酷刑得到补偿的可执行的权利。
44- وتنص القوانين الجورجية على وجوب حصول ضحايا التعذيب على تعويض عما يلحق بهم من ضرر، لا سيما المادة 413 من القانون المدني التي توفر أساساً للتعويض عن الخسائر غير المالية. 格鲁吉亚法律规定,虐待行为受害者享有因遭受伤害而获得赔偿的可执行的权利。 格鲁吉亚《民法》第413条为对非金钱损失作出赔偿提供了依据。
فهناك مجالس بلدية تعمل على اعتماد قوانين تعترف تحديدا " بحق واجب النفاذ للمجتمعات الطبيعية والنُّظُم الإيكولوجية في أن توجَد وأن تزدهر " . 面对损害本地水道和土地的外来行动企图,各市镇正在通过法令,特别承认 " 自然社群和生态系统在生存和茁壮成长方面拥有可执行的权利 " 。
ويقول الذين يعارضون اتباع نهج قانوني بشأن هذه القضية إن تحويل الترتيبات التيسيرية المعقولة إلى حق واحب النفاذ قانونا يمكن أن يرتد سلبا وأن يحد من استعداد أصحاب العمل في المؤسسات العامة والخاصة لتجربة ترتيبات إبداعية. 那些反对在该问题上采取一种法律办法的人辩称,将合理的便利转化为一种法律上可执行的权利可能适得其反,并挫伤公共和私营雇主尝试创造性措施的意愿。
فقد رأت أنَّ قراري التحكيم الأجنبيين قد منحا حقًّا واجب النفاذ لطرف ثالث وليس للمدِّعي، وعليه، فإنَّ المدَّعي لا يسعى إلى " إنفاذهما " في حد ذاتهما وإنما إلى استخدامهما كأدلة فحسب. 鉴于外国仲裁裁决授予第三方而不是原告一项可执行的权利,原告寻求的不是 " 执行 " 这些裁决本身,而只是将这些裁决用作证据。