وستواصل منظمة حفظ الطبيعة عملها أيضا بشأن تيار همبولت؛ 大自然保护协会还将继续开展其有关洪堡海流的工作;
تركِّز منظمة حفظ الطبيعة على الدعامة البيئية لتحقيق التنمية المستدامة. 大自然保护协会以促进实现可持续发展的环境支柱为重点。
وتعمل منظمة حفظ الطبيعة أيضاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مناطق مختلفة من العالم. 大自然保护协会与开发署在世界各地均有合作。
تتمثّل مهمة منظمة حفظ الطبيعة في المحافظة على الأراضي والمياه التي تتوقّف عليها الحياة بجميع جوانبها. 大自然保护协会的使命是保护所有生命赖以生存的土地和水域。
وقد انتقلت منظمة حفظ الطبيعة من حماية الطبيعة من الناس إلى التركيز على حماية الطبيعة من أجل الناس. 大自然保护协会的重心已从保护自然不受人类破坏转向为人类而保护自然。
وتعمل منظمة حفظ الطبيعة على نحو وثيق مع المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية ومع الشركاء في الأنشطة التجارية الذين أبدوا التزاماً بتحقيق التنمية المستدامة. 大自然保护协会与当地社区、土着人以及有意致力于可持续发展的商业伙伴密切合作。
تشترك منظمة حفظ الطبيعة في الدورات التي تُعقد من جانب لجنة التنمية المستدامة، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. 大自然保护协会参加了可持续发展委员会、联合国土着问题常设论坛和联合国森林论坛的届会。
وقد أسهمت منظمة حفظ الطبيعة أيضاً في إعداد تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعنون " اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوّع البيولوجي للمؤسسات التجارية " . 大自然保护协会还为联合国环境规划署(环境署)报告《有利于商业的生态系统和生物多样性经济学》做出了贡献。
وتشارك منظمة حفظ الطبيعة بنشاط في عمليات التفاوض التي تقوم بها الأمم المتحدة، مثل " عمليات التفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي. 大自然保护协会积极参与联合国协商进程,例如,《联合国气候变化框架公约》和《生物多样性公约》。
وتنفذ المشروع منظمة حفظ الطبيعة مع مجموعة من الوكالات الوطنية والإقليمية وسينهض بحفظ التنوع البيولوجي على المستوى الوطني وسيعمل على وضع استراتيجيات تعنى بتغير المناخ. 该项目由大自然保护协会和诸多国家及区域机构合作开展,将推动国家生物多样性的养护和气候变化战略的制定。