الاجتماع المتعلق بإدارة مصائد الأسماك في قيعان أعالي البحار بشمال غرب المحيط الهادئ 西北太平洋公海底层渔业管理会议
وعملاً بهذا التدبير، تم إغلاق ما مجموعه 11 من المناطق الفرعية، التي يُعرَف أن من المرجّح احتواءها على نُظم هشّة، أمام أنشطة الصيد في قاع البحار. 根据这项措施,共有11个已知或可能存在脆弱海洋生态系统的分区不对底层渔业活动开放。
وأفادت فرنسا بأن أقاليمها فيما وراء البحار لم تشارك في أيٍ من عمليات المصايد في قاع البحار الواقعة في منطقة اتفاقية المنظمة الإقليمية المذكورة. 法国报告说,其海外领土没有参与在《南太平洋区域渔管组织公约》区域内的任何底层渔业活动。
ووصف أيضا عدد من المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أدوات للإدارة على أساس المناطق تم اعتمادها في ما يتعلق بالنظم الإيكولوجية البحرية الهشة والصيد في قاع البحار. 一些区域渔业管理组织和安排还介绍了对脆弱海洋生态系统和底层渔业采用区域管理工具的情况。
وأوضحت أيسلندا أن المصايد السمكية في أعماق البحار التي تعمل فيها السُفن الأيسلندية لا توجد إلاّ بصورة هامشية في أعالي البحار، ولاحظت أن الأمر اقتصر على سفينة واحدة تابعة لها كانت تشارك في الصيد في قاع البحر للحصول على الروبيان في المناطق التي تقع بعيداً عن الولاية الوطنية. 冰岛指出,冰岛船只在公海开展的底层渔业活动极少,只有一艘冰岛渔船在国家管辖范围以外地区从事海底捕虾活动。
ذكرت لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الشرقية الوسطى من المحيط الأطلسي أن التدابير التنظيمية المناسبة قد اتخذت للحد من عدد التراخيص ومن حجم السفن سعيا لمعالجة مسألة القدرة الزائدة على الصيد، خصوصا في مصائد أسماك قاع البحار في المنطقة. 大西洋中东部渔委会表示,正在采取适当的管制措施,以限制执照数量和船只大小,以努力解决能力过剩问题,特别是就该区域的底层渔业来说。
ونحن نشعر بالارتياح لأن منظمات إدارة المصائد الإقليمية، ومنظمات إدارة المصائد الإقليمية النامية لديها الآن مجموعة من إجراءات التنفيذ الواضحة من أجل تنظيم عمليات الصيد في قاع البحار التي لها آثار مدمرة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة. 令我们满意的是,区域渔业管理组织和发展中区域渔业管理组织现有一系列明确行动即将执行,用来管理对脆弱海洋生态系统具有毁灭性影响的底层渔业活动。
لئن كنا نؤيد اعتماد الاتفاقات الدولية والمبادئ التوجيهية والممارسات الأفضل لتنظيم الصيد في قاع البحار، فإننا ندرك الحاجة إلى مراعاة الصعوبات التي قد تواجهها البلدان النامية، لا سيما نظرا لانعدام القدرة على إنفاذ هذه التدابير. 尽管我们赞同为更好地监管底层渔业而通过国际协定、指导方针和做法,但是我们认识到,必须顾及发展中国家可能面临的困难,尤其因为它们缺乏执行这些措施的能力。
وأشارت إلى المشكلات التي تطرحها إدارة مصائد الأسماك في قاع البحار، سواء في أعالي البحار أو في المناطق الاقتصادية الخالصة، نظرا للسمات الإحيائية الضعيفة للأسماك التي تعيش في قاع البحار، ناهيك عن الشواغل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي في موائل البحار العميقة. 委员会注意到深海底层渔业的管理国因深水底层鱼类的脆弱生物特性而遇到的挑战,在公海上和当发生在专属经济区时都是如此,而且因对深海生境生物多样性保有的关注而更加复杂。
وفي خريف عام 2010، ستبدأ المنظمة، بدعم من حكومة فرنسا، في إعداد قاعدة بيانات عالمية بشأن النُظُم الإيكولوجية البحرية الهشة في أعالي البحار، الأمر الذي سيؤدي إلى تحسين نشر المعلومات عن هذه النظم البيئية ويجعل من الممكن الصيد في قاع البحار بقدر أكبر من المسؤولية(). 2010年秋季,粮农组织将在法国政府的支助下,着手开发公海脆弱海洋生态系统全球数据库,这将促进有关这些生态系统的信息传播,以便以更负责任的方式从事底层渔业活动。