وباﻹضافة إلى اﻻعتبارات اﻷخرى، ﻻ تصدر تصاريح لمن لم يدفعوا الضرائب. 除其他原因外,对未缴捐税者也拒发许可证。
وينظر سنويا في قرابة 100 طلبا ترفض بضعة منها. 每年审查近百份许可证,拒发许可证的情况才几起。
كما أن رفض منح التصريح لا يتوقف على الأسباب الواردة في الفقرة 3 من المادة 19. 拒发许可证不仅限于第十九条第3款中阐明的理由。
والأسباب التي تُعطى لتبرير رفض هذه الطلبات تتراوح بين الاعتبارات الأمنية وعدم التمكُّن من إثبات ملكية الأرض. 拒发许可证的理由各种各样,有安全问题及没有建立土地所有权等等。
تصدر أو ترفض التراخيص أو شهادات التسجيل عند طلبها وتُوقف العمل بهذه التراخيص أو الشهادات وتلغيها في حال منحها؛ 分发或拒发许可证或注册申请,终止或撤消颁发的许可证或注册;
بيد أن الأجنبي الذي أدين من أجل عمل إجرامي يمكن عدم منحه ترخيصا بموجب قانون الهجرة النرويجي. 但是,如果一个外国国民被判定犯有刑事罪,根据《挪威移民法》可拒发许可证。
٤- سوف تبقي الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي حاﻻت الرفض والمشاورات سرية، وﻻ تستخدمها من أجل تحقيق منفعة تجارية. 欧洲联盟各成员国应为拒发许可证和进行磋商保守机密,不用以谋求商业利益。
وقد سمح لما مجموعه 64 موظفا من موظفي الوكالة لاجتياز معبر إيريتز، بينما حرم 45 موظفا من موظفي الأونروا من هذه التصاريح. 总共有64名工程处工作人员获准通过埃雷兹过境点,45名人员被拒发许可证。
وتطلب وزارة الداخلية من وزارة الخارجية، حسب الاقتضاء، أن تتحقق من عدم وجود سبب يتعلق بالسياسات الخارجية أو الأمنية لرفض إصدار ترخيص. 内务部可酌情请外交部核查拒发许可证是否基于任何外交政策理由或安全政策理由。
وعلى الرغم من عدم توفُّر أرقام دقيقة، يبدو أن نسبة طلبات التصاريح المرفوضة يمكن أن تُقدَّر تقديراً متحفِظاً بنحو 40 في المائة من مجموع الطلبات. 尽管没有准确的数字,但被拒发许可证的百分比即便保守估计也似乎有40%。