وشاركت المنظمة في محفل دولي عن المرأة والمقاومة في مخيمات اللاجئين الصحراويين. 本组织参加了关于撒哈拉难民营的妇女和阻力问题的国际论坛。
وقد اضطلعت اليونيسيف بعدد من الزيارات لتقييم احتياجات اللاجئين الصحراويين فيما يتعلق بصحة الأطفال، والتعليم، والشباب. 儿童基金会还多次访问撒哈拉难民营,以评估那里在儿童健康、教育和青年方面的需求。
وطلب إلى اللجنة الخاصة إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى المناطق المحتلة ومخيمات اللاجئين الصحراويين وتقديم تقرير عن نتائج تحقيقاتها. 他请求特别委员会派遣一个调查团前往占领区和撒哈拉难民营,并报告其调查结果。
وتقدم عمليات برنامج الأغذية العالمي الدعم للاجئين في خمسة مخيمات تقع في الصحراء الكبرى بالقرب من حدود الجزائر مع موريتانيا. 粮食计划署在阿尔及利亚靠近毛里塔尼亚边界附近为5个撒哈拉难民营的难民提供支助。
وأعربت جميع الحكومات التي أُجريت معها المشاورات عن قلقها من خطر امتداد القتال في مالي إلى البلدان المجاورة ومساهمته في بروز التطرف في مخيمات اللاجئين الصحراويين. 参加磋商的各方政府都表示严重关切马里战事可能蔓延到邻国,助长撒哈拉难民营激进化。
وتقوم وكالات الأمم المتحدة بتقديم مساعدة إنسانية مطلوبة، وخاصة المعونة الغذائية، في مخيمات اللاجئين في منطقة الصحراء الغربية، ولو أن سوء التغذية لا يزال يمثل مشكلة كبيرة. 联合国各机构在西撒哈拉难民营提供了大受欢迎的人道主义援助,特别是粮食援助,可是营养不良仍然是个严重问题。
واستطرد قائلا إنه كسفير سابق لجبهة بوليساريو لدى إيطاليا،قام، بالاشتراك مع عدد من المنظمات غير الحكومية الإيطالية، بتنظيم قافلة من المساعدة الإنسانية للمخيمات في الصحراء الغربية. 作为波利萨里奥阵线驻意大利前大使,他曾经与意大利的许多非政府组织一道组织人道主义援助车队前往西撒哈拉难民营。
وفي الختام، طلب المتكلم إلى اللجنة أن ترسل بعثة إلى الإقليم ومخيمات اللاجئين الصحراويين والمنطقة بغية تقييم الحالة بعد مرور حوالي 30 سنة على تقرير بعثة عام 1975. 最后,发言人建议特别委员会派遣使团到该领土、撒哈拉难民营,对1975年使团报告问世30年后该地区的现状进行评估。