وأتاحت كوبا التكنولوجيا الأحيائية المزدوجة الاستخدام لدول مارقة أخرى. 古巴向其他无赖国家提供了双用途生物技术。
والواقع أن من الصعب إنكار أن إريتريا قد أصبحت دولة مارقة. 实际上,很难否认,厄立特里亚已经成为一个无赖国家。
وقد أظهر مجلس اﻷمن إصراره على التعامل بصرامة مع دول خرجت عن القانون في مناطق أخرى من العالم. 安全理事会在坚决对付世界上其他区域的无赖国家上表现了决心。
أما الأرجح فهو احتمال استخدام الدول المارقة أو الجماعات الإرهابية للأسلحة النووية أو الإشعاعية. 而无赖国家或恐怖集团使用核武器或放射性武器的可能性则更有可能发生。
وقد أصبحنا لا نواجه فقط مجموعة صغيرة من الدول المارقة بل أيضا جهات فاعلة من غير الدول. 我们现在要面对的不仅是少数的无赖国家,而且还有非国家的行动者。
وإسرائيل تتصرف كدولة مارقة بانتهاكها القوانين والمعايير الدولية، كما أنها تتجاهل دورها كمحتل. 以色列像个无赖国家,违反国际法和国际规范,无视其作为占领国应尽的责任。
وقد وقّع عدد كبير للغاية من الدول المارقة على هذه المعاهدات ولكن لديها برامج سرية لصنع هذه الأسلحة الرهيبة. 有太多的无赖国家签署了此种条约,但拥有生产这些可怕武器的秘密计划。
فالجميع يعرف أن إثيوبيا ﻻ تقيم ولن تقيم عﻻقات من الدول الوضيعة لذلك فهي ﻻ تملك أي إمدادات من اﻷسلحة. 大家都知道,由于埃塞俄比亚同无赖国家没有任何关系,它得不到军火供应。
ومن الواضح حقاً، في هذه الحالة والحالات الأخرى المطروحة عنوة، أن نوايا فريق الرصد هي تصوير إريتريا كدولة منبوذة. 事实上,在监察组强迫症似地陈述此案和其他案情时,其明显意图是把厄立特里亚描绘成一个无赖国家。
كما تعكس عزمنا على عدم قبول أنصاف التدابير التي تسمح للدول المارقة التي تمتلك برامج قوية بتطوير هذه الأسلحة. 它还反映出我们决心不接受折中措施,那将向拥有发展这些武器的有力计划的无赖国家,提供一张通行证。