ينبغي أن تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية. 对核材料和核设施实物保护的主要责任应由各国政府承担。
وينبغي أن تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية. 六、 对核材料和核设施实物保护的主要责任应由各国政府承担。
وأخيرا، ينبغي للحكومات أن تضطلع بمسؤولية أولى من أجل الحماية المادية للمواد والمرافق النووية. 最后,对核材料和核设施实物保护的主要责任应当由各国政府承担。
وتعرب ألمانيا فضلا عن ذلك عن تأييدها للجهود الجارية من أجل تعديل اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية. 德国还支持目前努力修正《核材料和核设施实物保护公约》。
وتشكل الضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي. 国际保障监督和核材料和核设施实物保护是对付核恐怖主义的第一道防线。
(ب) وإذ يدرك أهمية تعزيز ثقافة فعالة للأمان في مجال الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية، (b) 认识到促进核材料和核设施实物保护领域的有效保安文化的重要性,
ويجب تعزيز ودعم التعاون الدولي في هذا المجال، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الوكالة. 应加强对核材料和核设施实物保护的努力和相应国际合作,支持机构这方面的努力。
وينبغي تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال ودعمه، بما في ذلك جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 应加强对核材料和核设施实物保护的努力和相关国际合作,支持机构这方面的努力。
تطبيق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية، والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة. 实施原子能机构关于核材料和核设施实物保护的各项建议,以及其他相关的国际标准。
(ج) وإذ يضع في اعتباره ضرورة مواصلة إيلاء الاهتمام للعواقب التي قد تترتب على الأعمال الإرهابية فيما يخص الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية، (c) 考虑到继续全力关注恐怖主义行为对核材料和核设施实物保护的潜在影响的必要性,