وينبغي إشراك الشعوب الأصلية على نحو فعال في تصميم مرفق الشراكة للحد من انبعاثات الكربون وتنفيذه وتقييمه. 土着人民应切实参与森林碳伙伴基金的设计、设立和评估。
ولمعالجة هذه المسألة، استهل في بالي مرفق الشراكة بشأن كربون الغابات، وهو مرفق جديد تابع للبنك الدولي. 为解决这一问题,世界银行新的森林碳伙伴基金在巴厘启动。
ويجب إشراك الشعوب الأصلية بشكل أساسي في عمليات التصميم والتنفيذ والتقييم لمرفق شراكة كربون الغابات. 在设计、执行和评价森林碳伙伴基金方面,土着人民应当作为主要参与方。
ويشارك البنك بنشاط أيضا في المبادرة المعززة، ولا سيما من خلال صندوق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات وبرنامج الاستثمار في الغابات. 世行还非常积极地从事降排加活动,特别是通过森林碳伙伴基金和森林投资方案。
وينبغي احترام رغبة من يختارون عدم المشاركة في مشاريع تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الأراضي أو في المشاريع التي يدعمها مرفق الشراكة. 不愿参与减少毁林和退化造成的排放量工作或森林碳伙伴基金支助项目的人,应当受到尊重。
وينبغي، مهما كانت التكلفة، تجنب نقل الشعوب الأصلية من غاباتها واستبعادها منها، وهو ما قد يحدث نتيجة للمشاريع التي يموّلها المرفق. 应不惜一切代价避免发生森林碳伙伴基金供资的项目迫使土着人民离开森林和不让他们进入森林的情况。
وينبغي تجنب نقل الشعوب الأصلية واستبعادها من غاباتها مهما كانت التكلفة، وهو الأمر الذي يمكن أن يحدث بسبب المشاريع التي يمولها المرفق. 应当不惜一切代价避免发生森林碳伙伴基金供资的项目将土着人民排斥在森林之外和流离失所的情况。
وينبغي احترام رغبة من يختار عدم المشاركة في علمية تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الأراضي أو في المشاريع التي يدعمها مرفق شراكة كربون الغابات. 不愿参与减少发展中国家毁林造成排放量或森林碳伙伴基金支助的项目的人,应当受到尊重。
وذُكر مرفق شراكات الكربون الحرجي التابع للبنك الدولي باعتباره مثالاً للجهود المبذولة في سبيل مساعدة البلدان النامية على تحديد نوع البيانات اللازمة وتحسين دقتها. 世界银行森林碳伙伴基金被提出来作为协助发展中国家查明所需的那类数据并改进数据准确性的一种努力的例证。
فنحن على استعداد لإقامة شراكات لتنفيذ مشاريع هامة مثل مرفق إندونيسيا للشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات، الذي يشكل في حد ذاته إسهاما في استقرار المناخ. 我们随时准备建立伙伴合作关系来开展具体项目,例如它本身已对气候稳定做出贡献的印度尼西亚森林碳伙伴基金。