وتندثر المنظومات الايكولوجية للمياه العذبة بمعدّل 6 في المائة سنويا والمنظومات الايكولوجية البحرية بمعدّل 4 في المائة سنويا. 淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。
وستتغير حيوية النظم الإيكولوجية للمياه العذبة، كما نعرفها، ربما إلى الأبد. 我们所认识的淡水生态系统的活力将会出现变化,而且可能是永久性的变化。
(ط) حماية النظم الإيكولوجية للمياه العذبة والتنوع البيولوجي بالإدارة المستدامة لمصائد أسماك المياه العذبة؛ (i) 对淡水渔业进行可持续管理,保护淡水生态系统和生物多样性;
هناك حاجة إلى صون نوعية المياه فيما يتعلق بالصحة البشرية، واﻻستخدامات اﻹنتاجية للمياه، وحماية النظم اﻹيكولوجية للمياه العذبة. 必须在人类健康、水的生产用途和保护淡水生态系统方面保护水的质量。
خلافاً لذلك - توفر 92٪ من السمك المصيد في العالم (64). 对甲基汞生物地力化学途径的研究主要集中在淡水生态系统;但海鱼在全球鱼产量中占92%(64)。
وتنخفض النظم الإيكولوجية للمياه العذبة بمعدل 6 في المائة سنويا والنظم الإيكولوجية البحرية بمعدل 4 في المائة. 淡水生态系统的面积以每年百分之六的速度递减,海洋生态系统以每年百分之四的速度递减。
وعلاوة على ذلك، يشكل التلوث وتحويرات مسارات القنوات والإفراط في صيد الأسماك تهديداً متزايداً للنُظم الإيكولوجية في المياه العذبة ولمصايد الأسماك الداخلية. 此外,在许多国家里,污染、航道改变和过度捕捞对淡水生态系统和内陆渔业构成了日益严重的威胁。
كما أن اعتماد نهج متكامل ﻹدارة موارد المياه على نحو مستدام بيئيا يعد أمرا أساسيا لحماية النظم اﻹيكولوجية للمياه العذبــة، ونوعية المياه، وصحــة البشرية. 在水资源环境可持续管理方面实行综合办法,对于保护淡水生态系统、水质和人体健康也至关重要。
وقد يؤدي التدخل البشري إلى إخلال لا يمكن تداركه بتوازن النظم الإيكولوجية للمياه العذبة، بصفة خاصة، مما يجعلها غير قادرة على دعم حياة الإنسان وغير ذلك من أشكال الحياة. 人类的干预可能会不可逆转地打破淡水生态系统的平衡,特别是使其无法支持人类及其他形式的生命。