وبالتالي فإن حيوياتها (الكائنات الحية) تظهر مقاومة كبيرة للجفاف. 因此,其生物区系(生物机体)对干旱表现出高度的适应力。
ويعد الخطر المتعلق بعوامل الحرب البيولوجية متأصلا في طبيعتها بوصفها كائنات حية لديها القدرة على التكاثر. 生物武器制剂的风险在于生物机体能够复制的固有特性。
بيد أن القدرة اﻷساسية لهذه المركبات هي قدرتها على التراكم في البيئة وفي المتعضيات الحية. 但是,这些化合物的一个基本能力是能够在环境和生物机体内累积。
8- ويتعين الحفاظ على تنوع الكائنات الحية والنظم الإيكولوجية وثروات التراث الثقافي لصالح الأجيال المقبلة. 应当为未来的世世代代保存生物机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。
وبالتالي، تشير البيئة، من الناحية العلمية، إلى الظروف الطبيعية والكيميائية والأحيائية المحيطة بالكائن الحي. 因此,从科学层面来表述,环境指的是生物机体周围的物理、化学和生物条件。
(ج) تتراكم في الكائنات الحية بما في ذلك الإنسان، وتوجد بتركيزات عالية في المستويات العليا من السلسلة الغذائية؛ (c) 在生物机体(包括人体)中累积,食物链层次越高,浓度就越大;
وتخضع جميع البحوث الجارية على الكائنات الحية ولا سيما البحوث التي تجرى على البشر، لرقابة اللجان الأخلاقية. 对生物机体进行的所有研究,特别是对人的研究,是受到伦理委员会的管制的。
وفي النظم الإيكولوجية للمراعي، تمثل الأنواع النباتية للمرعى " الكائنات العضوية الحية " الحاسمة الأهمية. 在草场生态系统中,关键的 " 生物机体 " 是牧草植物种。
وهو يفيد النظم اﻻيكولوجية كما يفيد في تنظيم المياه ويفيد الجو ويشكل اﻷساس لﻻنتاج الزراعي. 这是生物机体构成方式的一个基本因素,它维持了生态系统,调节水源和大气,是农业生产的基础。
اتفاقية استكهولم هي معاهدة عالمية للوقاية من الآثار العكسية للمواد الكيميائية شديدة الخطورة التي توجد وتتراكم في الكائنات الحية. 《斯德哥尔摩公约》作为一项全球条约,旨在防止在生物机体内留存和进行生物积累的高危化学品所产生的不利影响。