(د) الحد من نشاط المدارس الليلية ومدارس التعليم المكثف الخاصة؛ 限制开办私立夜校和补习学校;
(أ) تنفيذ القرار الذي اتخذته المحكمة الدستورية بشأن تحديد ساعات عمل مدارس التعليم المكثف الخاصة؛ 执行宪法法院关于限制私立补习学校授课时间的决定;
وما مدارس الفرصة الثانية ومدارس الآباء التي جاء ذكرها في التقرير إلا مثالين لتلك البرامج. 报告内所提到的补习学校和家长学校只是这些方案的两个例子。
كما ينص القانون على أهلية الشخص الذي يكمل التعليم الإلزامي في مدارس التعليم العلاجي قبل بلوغ سن 15 عاماً. 该法还规定了年满15岁之前在补习学校完成义务教育的人的能力。
مراكز الفرصة الثانية، ازداد عدد مراكز الفرصة الثانية من 110 إلى 140 فيما بين عامي 2000 و 2002. 13.补习学校的数目从2000年的110家增长为2002年的140家。
عروض بتقديم مساعدة نفسية في الميادين السكنية وغير السكنية والتكميلية وبصفة جزئية أيضا مع عروض خاصة بالمرأة (تورينغيا) 在寄宿学校、走读学校和补习学校中提供心理治疗帮助和专门面向女性的帮助(图林根)
ولما كانت العودة إلى المدارس الابتدائية شبه مستحيلة فإن إدخال نظام مدارس التجاوز قد ساعد بعض البنات في مواصلة التعليم فيما بعد مرحلة التعليم الأساسي. 由于不可能重返小学校园,补习学校的成立可以帮助一部分少女完成基础教育。
أما التعليم الابتدائي فيخص التلاميذ المتراوحة أعمارهم بين 6 سنوات و11 سنة في الصفوف الأول إلى السادس من المدارس الابتدائية، ومدارس جميع الأعمار، والمدارس الابتدائية والإعدادية، والمدارس التحضيرية. 小学、不分年龄学校、小学和初中和补习学校1至6年级向6至11岁的学生提供基础教育。
وتم تحقيق التحسّن في نوعية التدريب في هذه المراكز عن طريق إعداد أدلة لاستخدام برامج وأحكام التدريب، وقام المدربون والمتعلمون في 3 مراكز للفرصة الثانية بأنشطة مدرة للدخل؛ 这些学校的培训质量的提高有赖于制定教学计划和使用培训模块指南,以及3项由补习学校参加的创收活动;