وأحاط القادة علما مع التقدير بدعوة أستراليا لمنتدى البلدان الجزرية بتقديم المشاريع في هذا الصدد. 各国领导人赞赏地注意到澳大利亚邀请论坛岛屿国家提交项目提案。
وما فتئت بلدان المحفل الجزرية تزيد من تركيزها على خدمات الصحة الوقائية الأولية بدلا من الصحة العلاجية الثانوية. 论坛岛屿国家正在日益强调初期预防保健而不是二级医治卫生服务。
واتفقوا على مواصلة استكشاف فرص تطوير خطط حركة القوى العاملة التي يمكن أن تفيد البلدان الجزرية الأعضاء في المنتدى. 他们商定继续寻找机会编写有利于论坛岛屿国家的劳工流动计划。
واتفق القادة أيضا على أن توسيع نطاق سجل انتحال الشخصيات ليشمل بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ يكتسب قيمة عالية. 各国领导人还同意,应把伪造身份犯罪登记项目扩大到论坛岛屿国家。
وللتصدي لقضية جودة التعليم في بلدان المحفل الجزرية، اجتمع وزراء التعليم في المنطقة عام 2001. 为了解决论坛岛屿国家中的教育质量问题,本地区各国教育部长2001年举行了会议。
وتعاونت الوكالة اليابانية على الصعيد الثنائي مع العديد من بلدان المنتدى الجزرية بغية بناء القدرات في مجال إدارة النفايات. 日本国际协力事业团与很多论坛岛屿国家就废物管理的能力建设开展双边合作。
وحكومة جزر سليمان طرف في اتفاق بلدان جزر المحيط الهادئ المتعلق بمخططات العمل الموسمي في أستراليا ونيوزيلندا. 所罗门群岛政府签署了关于在澳大利亚和新西兰的季节性工作计划的太平洋论坛岛屿国家协议。
وحثوا البلدان المنتمية إلى المنتدى التي ترغب في أن تصبح طرفا في اتفاق الخدمات الجوية لجزر المحيط الهادئ على توقيعه أثناء انعقاد المنتدى. 各国领导人敦促希望加入《太平洋岛屿航空服务协定》的论坛岛屿国家在论坛开会期间签署协定。
وكرروا تأكيد أهمية تيسير مشاركة بلدان المنتدى الجزرية في الدورة اﻻستثنائية وفي عمليتها التحضيرية، وطلبوا إلى البلدان أن تتعهد بتقديم الدعم من خﻻل التبرعات. 他们重申需要便利论坛岛屿国家出席特别会议及其筹备会议的重要性,呼吁各国通过自愿捐款给予帮助。
وحث القادة بقوة الوﻻيات المتحدة على اﻻعتراف بالنتائج السلبية لهذا القرار بالنسبة لجميع البلدان الجزرية اﻷعضاء في المنتدى وعلى اﻻستجابة على نحو إيجابي لمشاغلها في هذا الصدد. 各领导人强烈敦促美国承认该项决定对所有论坛岛屿国家的不利影响,并对他们的关切作出有力的回应。