(ب) ينبغي أن تؤيد جميع الدول أنشطة اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ (b) 各国应支持全面禁止核试验组织筹备委员会的活动;
ولوحظت أيضا فوارق كبيرة في مؤشر كتلة العظم وفي مقاومة الكسر بين طيور السماني الخاضعة للتجربة ومجموعة المقارنة. 还在试验组和对照组之间观察到了骨骼指数和断裂强度的重大差异。
تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. 加强同原子能机构、全面禁止核试验组织筹备委员会和禁止化学武器组织的合作。
وإذ تشيران أيضا إلى الأحكام ذات الصلة من المعاهدة التي تنص على التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، 又回顾条约中的有关规定,其中要求联合国与全面禁止核试验组织进行合作,
وإذ تشيران كذلك إلى الأحكام ذات الصلة من المعاهدة التي تنص على التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ 还回顾条约中的有关规定,其中要求联合国与全面禁止核试验组织之间进行合作;
ويواصل الاتحاد الأوروبي اتخاذ إجراءاته الحازمة لصالح المعاهدة ودعما للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. 欧洲联盟继续采取坚定行动推动这项条约,支持全面禁止核试验组织(禁核试组织)筹备委员会。
)١٢( استكملت خمسة بلدان فقط )زمبابوي وغانا وكينيا ومدغشقر وموزامبيق( من المجموعة التجريبية إعداد تقيييم قطري مشترك. 12 试验组中仅有五国(加纳、肯尼亚、马达加斯加、莫桑比克和津巴布韦)已完成共同国家评价。