It was whitin the bounds of propriety, Poirot. لقد كان كل شئ في حدود الحشمة يا سيد "بوارو"
We'll try again tomorrow, with a little more decorum, perhaps. سَنُحاولُ ثانيةً غداً، بالحشمةِ أكثر بعض الشيءِ، ربما.
That was an appeal for a return to common sense and decency. بل كانت نداءاً للرجوع للمنطق والحشمة
She was incapable of love... or tenderness or decency. .... لم تكن قادرة على الحب أو الرقة أو الحشمة
Sometimes a district attorney must safeguard not just the law, but human decency itself. أحياناًa مدعيعاممنطقةيَجِبُأَنْيَحْمي ليسفقط القانونَ، لكنالحشمةَالإنسانيةَنفسها.
And didn't have the courage or the decency to figure out ولم يكن عندها الشجاعة أو الحشمة لتحل الأمر
It's my decency that you're still alive. ومن الحشمة لي أن أنت لا تزال على قيد الحياة.
At least I had the decency to come stag. على الأقل كان لي الحشمة أن يأتي الأيل.
Except she didn't have the decency to warn me first. بإستثناء أنها لم تكن لديها الحشمة لتحذرني بذلك أولاً
But innocence, decency, concern, you're not very good at those, I'm afraid. الحشمة، القلق، أخشى أنكِ غير بارعة فيهم