تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

俄罗斯人口 أمثلة على

"俄罗斯人口" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وهناك انخفاض ملحوظ في أعمار الأشخاص الذين يتوفون بسبب هذه الأمراض.
    从上述原因来看,白俄罗斯人口有一个死亡年龄年轻化的趋势。
  • ٥٣٢- وعلقت إحدى الخبيرات على ما للتكييف الهيكلي من تأثير على الخدمات اﻻجتماعية وتدهور صحة السكان في روسيا.
    一位专家评论结构调整对社会服务的影响及俄罗斯人口健康恶化的情况。
  • ووفقا لبيانات رسمية، فإن أقل من 20 في المائة من السكان الروس يحصلون على دخل يقل عن الحد الأدنى لمستوى الكفاف.
    官方数据显示,不到20%的俄罗斯人口收入低于最低生存水平。
  • وكان عدد الروس قد انخفض منذ عام ١٩٩٤ بمقدار ١,٣ مليون نسمة )٠,٨ في المائة(.
    1994年以来的这段时期里,俄罗斯人口减少了130万人,即减少0.8%。
  • في بداية عام ١٩٩٨ كان مجموع عدد السكان في روسيا ١٤٦,٧ مليون نسمة، وكانت المرأة تشكل ٥٣ في المائة من هذا المجموع.
    截止1997年底,俄罗斯人口为1.467亿人,其中53%是妇女。
  • وخلال الأعوام العشرة الماضية (أي منذ 1992)، تناقص عدد سكان روسيا ب3.5 ملايين نسمة، أي بنسبة 2.3 في المائة.
    过去九年(自1992年以来),俄罗斯人口已经减少350万,占2.3%。
  • 350- ووضعت روسيا وأقرت سياسة مشتركة بين الوزارات تستهدف حماية صحة السكان الإنجابية في الفترة 2000-2004.
    350.一个有关2000-2004年期间保护俄罗斯人口生殖健康的部门间公约已获批准。
  • ورغم الزيادة في تدفقات المهاجرين القادمين، فإن عدد السكان في الاتحاد الروسي آخذ في الانخفاض، شأنه شأن العديد من البلدان الأخرى التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    尽管移民流入增加,俄罗斯人口和许多其它转型经济体人口一样都有所下降。
  • وأشار الاتحاد الروسي إلى الحاجة إلى وضع قاعدة بيانات اتحادية تحتوي على إحصاءات وبيانات تاريخية بشأن صحة سكان البلد وما يؤثر عليها من عوامل بيئية.
    俄罗斯联邦表示,有必要就俄罗斯人口的健康和影响健康的环境因素建立一个联邦历史性统计和资料数据库。
  • وقال إن المرأة تشكل جزءا كبيرا من سكان البلد ونحو نصف السكان النشطين اقتصاديا، وأن من الأهمية بمكان أن تشترك بنشاط في التحول الاجتماعي والاقتصادي للبلد.
    妇女是俄罗斯人口的重要组成部分,几乎占国家劳动力的一半,让妇女积极参与国家社会经济的转变是极其重要的。
  • وقامت إلى جانب ذلك بتنفيذ برنامجها الثالث الذي يرمي إلى القضاء على عواقب كارثة تشير نوبل التي أثرت على فرد واحد من كل خمسة أفراد في بيلاروس.
    另外,还制订了第三个计划,目的是消除切尔诺贝利核电站灾难的后果,因为这一灾难危及了五分之一的白俄罗斯人口
  • وتشير بيانات تعداد سكان عموم أوروبا إلى وجود 000 34 دار للمشردين في الاتحاد الروسي، تؤوي 000 64 شخص، أي ما لا يزيد على 0.04 في المائة من عدد سكان البلد.
    2010年全俄人口普查的结果显示,34 000户家庭(64 000人)无家可归。 这仅占俄罗斯人口的0.04%。
  • ولاحظت ممثلة الاتحاد الروسي أن مستوى المعيشة والدخل الفردي لسكان روسيا أخذا في الارتفاع مؤكدة أن هذه التطورات الإيجابية في المجال الاقتصادي مكَّنت الحكومة الروسية من الشروع في التركيز على السياسات والبرامج الاجتماعية.
    该代表指出,俄罗斯人口的生活水平和个人收入开始提高。 她着重指出,经济的改善使俄罗斯政府能够开始集中注意社会政策和方案。
  • وفيما يتعلق بإغلاق المدارس الروسية، قالت إن عدد السكان الروس انخفض إلى حد كبير منذ استقلال تركمانستان، لا لسبب إلا لأن معظم السكان الروس كانوا يتألفون من وحدات عسكرية.
    关于关闭俄语学校问题,她说,自土库曼斯坦独立以来,俄罗斯人口已经大大减少,这完全是由于这样一个事实,即俄罗斯人在土库曼斯坦的存在主要是俄罗斯派遣的军事人员。
  • 159- إضافة إلى ذلك، تضطلع السلطات الروسية، في إطار تطبيق البرامج الشاملة لتحسين الوضع الديمغرافي في البلد، بتدابير تهدف إلى الوقاية من اليتم الاجتماعي، وتطوير أشكال مختلفة من الاستقرار الأسري للأطفال اليتامى، وتحسين التنظيم القانوني للمسائل المتعلِّقة برعاية القصَّر.
    与此同时,作为改善俄罗斯人口状况的综合性计划的一部分,当局还开展了一系列工作,旨在防止遗弃儿童、发展各种形式的孤儿家庭收养、完善对未成年人监护与保护措施问题的法律监管。
  • وقالت إنه على الرغم من أن نسبة الروس الذين يستخدمون بالفعل شبكة الإنترنت لا تزيد على 2 في المائة، فإن الاتحاد الروسي قد شرع بنشاط في عملية بناء قدراته في مجال التجارة الإلكترونية، بما في ذلك إجراء التغييرات التنظيمية اللازمة، وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحسين إمكانية الربط.
    她说,虽然互联网的活跃使用者只占俄罗斯人口的2%,但俄罗斯联邦积极投入了建立电子商务能力的工作,其中包括作出必要的管理方面的改变,开发信息和通信技术以及改善连接性。
  • ومضى قائلاً إن أصحاب المعاشات التقاعدية يمثلون حوالي 20 في المائة من السكان وأن حكومته تنفّذ نتائج الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة والتابعة للأمم المتحدة وذلك بصفة خاصة لمعاونة كبار السن على التعامل مع مشاكل الحياة اليومية وضمان حصولهم على الرعاية الصحية والقدرة على المشاركة بنشاط في المجتمع.
    养恤金领取人约占俄罗斯人口的20%,俄罗斯政府正在落实联合国第二次老龄问题世界大会的成果,这特别是为了帮助老年人处理日常生活问题,保证他们获得医疗保健,并且有能力参与社会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2