制服人员 أمثلة على
"制服人员" معنى
- ومن سبل ذلك الإصلاح زيادة عدد النساء في الشرطة والقوات النظامية.
改革措施之一将是增加女警察和女制服人员的人数。 - وأُعرب عن الأسف لانخفاض مستوى تمثيل المرأة وسط أفراد القوات النظامية في بعثات حفظ السلام.
对维持和平特派团穿制服人员中妇女任职人数不足感到遗憾。 - ويشكل النساء في هذا الرقم الكلي 17.6 في المائة بينما تشكل الأقليات 15.6 في المائة.
在这些制服人员中,17.6%为妇女,15.6%为少数族裔。 - وفي الشهر نفسه، اعتدى رجال يرتدون الزي العسكري اعتداءاً جنسياً على تجار أوغنديين في سوق جمارك جوبا.
在同一个月,Juba海关市场的乌干达商人受到穿制服人员的性侵犯。 - (ب) تعني القوات البحرية الميزانية الخاصة بسلاح البحرية الوطنية.
3 " 人事(第1.1栏) " 中包含穿制服人员的食物。 - ٥٦- ﻻحظت الخبيرة المستقلة أن هناك اﻵن عدداً أكبر من القوات التي ترتدي الزي الرسمي وتنفذ مهام الشرطة النظامية في حرجيسا.
独立专家注意到,目前有较多穿制服人员在哈尔格萨执行正常的警察职务。 - واتخذ هذا القرار لضمان أن يكون استعمال الأمم المتحدة للأفراد ذوي الزي الموحد مثلا تحتذي به قوات الشرطة والقوات العسكرية في العالم أجمع.
作出这项决定的目的是确保联合国使用制服人员的方式成为全世界警察和军队的范例。 - وتشترط الخصائص الجديدة مواءمة المسلك الوظيفي لموظفي شؤون الأمن مع المسلك الوظيفي للموظفين ذوي الزي الرسمي في الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين في أماكن أخرى.
新的职务说明要求将联合国警卫的职业前途同其他地方的国家执法机构中身着制服人员的职业前途一致起来。 - ورغبةً من الرئيسة في معالجة التهمة المتمثلة في وجود ثقافة للإفلات من العقوبة، أمرت قوات الأمن بالتحقيق في الحالات التي يوجد فيها ضلع لأشخاص يرتدون الزِّيَّ العسكريَّ.
此外,为了处理针对不受惩罚现象提出的指控,总统已经下令公安部队调查与穿制服人员有涉的案件。 - كما أن اللوائح العسكرية ومدونات السلوك ومواد التدريب لﻷفراد الذين يرتدون الزي النظامي وأفراد القوات المسلحة يجب أن تعالج صراحة حظر العنف الجنسي واﻻسترقاق الجنسي خﻻل المنازعات المسلحة.
军事条例、行为准则以及着制服人员和军队的培训资料都应当明文规定禁止武装冲突中的性暴力和性奴役行为。 - وشملت انتهاكات الأسلحة سَبع حالات شوهد فيها عراقيون بالزي العسكري وهم يحملون أسلحة داخل المنطقة المجردة من السلاح. وفي حالة واحدة شوهد راكب في عربة شرطة كويتية يحمل بندقية رش.
武器违规事件中有7起是在非军事区内发现伊拉克穿制服人员携带武器,1起发现科威特警车上一名乘员携带手枪。 - يتألف الموظفون العاملون حاليا في عمليات حفظ السلام من 000 18 موظف مدني (يمثلون أكثر من 50 في المائة من إجمالي القوة العاملة للأمانة العامة) وأكثر من 000 80 فرد بالزي النظامي الرسمي.
维和行动工作人员目前有18 000名文职人员(在秘书处全球工作人员队伍中占50%以上)和80 000多名身着制服人员。 - وعلاوة على ذلك، كانت خمس دول آسيوية ضمن أكبر 10 مساهمين بالأفراد النظاميين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وكانت ثلاث منها على رأس القائمة، بتقديم أكثر من 40 في المائة من الأفراد.
此外,5个亚洲国家名列向联合国维和行动派遣穿制服人员最多的10个派遣国,其中三个国家名列榜首,提供了超过40%的人员。 - ومن أكثر التدابير المتخذة شيوعا تقييد حركة الأفراد خارج المناطق المحددة وبعد ساعات معينة، وارتداء الزي الرسمي خلال أوقات الخدمة وخارجها، وإجراء الأنشطة الترفيهية للأفراد النظاميين في إطار منظم وتحت الإشراف وما إلى ذلك.
一些最常见的措施包括在禁止进入区和某个时间以后限制人员的行动,执勤和非执勤时间穿着制服问题,针对着制服人员的有监督管理的娱乐活动等。 - وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن يجري تثقيف المنتمين إلى القوات الموحدة الزي من شرطة وحرس سجون وجيش وبأن يُقَيَّم أداؤهم على أساس التزاماتهم من حيث المعاملة الخالية من التمييز للعاملين في المجال الجنسي وللمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الجنس وحاملي فيروس نقص المناعة البشرية.
JS1建议对警察、监狱工作人员和军队等着制服人员进行教育,按照其不歧视性工作者、性异常人和艾滋病毒感染者的职责对其职守进行考查。 - 47- يجب أن يكون الزي " المدني " (أي غير الرسمي) للضباط وضباط الصف في الشرطة، وغيرهم من موظفي الشرطة الذين يقومون بعمليات اعتقال المشتبه فيهم أو احتجازهم أو القبض عليهم أو يؤدون غيرها من مهام الشرطة، معتمداً حسب الإجراء المتبع وأن يحمل الشارات الملائمة.
所有 " 便衣 " (即不着制服人员)现役和非在编警官和其他警务人员从事逮捕、拘留或逮捕嫌疑人,或执行其他警务工作,都必须得到适当认证和佩戴徽章。