双边裁军 أمثلة على
"双边裁军" معنى
- كذلك فإن تدابير نزع السلاح الأحادية والثنائية موضع ترحيب بالتأكيد.
单边和双边裁军措施肯定是受欢迎的。 - وتسهم التدابير الثنـائية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة إسهاما كبيرا في السلام والأمن الدوليين.
双边裁军和军备控制措施本身大大有助于国际和平与安全。 - وهذا يتناقض تناقضاً صارخاً مع ما لدينا في مؤتمر نزع السلاح، مقارنة بنزع السلاح الثنائي.
与双边裁军相比较,它与我们的裁军谈判会议形成了鲜明对比。 - ويشكل نزع السلاح والحد من الأسلحة على النطاق الثنائي إسهاما مهما أيضا في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
双边裁军和限制军备本身就是对国际和平与安全的重大贡献。 - وقد شجعت اليابان إسرائيل على الانضمام إلى الاتفاقية أثناء المشاورات الثنائية التي جرت بشأن نزع السلاح وعدم انتشاره.
日本在双边裁军和不扩散磋商中鼓励以色列加入《公约》。 - وبالمقابل، إذا لم تمضوا قدماً، فسيكون لذلك أثر مدمر على جهود نزع السلاح المتعددة الأطراف والثنائية.
但是,如果不求进取,这将给多边和双边裁军工作造成灾难性的影响。 - وتنفيذ هذه المعاهدة ومواصلة الطرفين لعملية نزع السلاح النووي يمثلان مسألتين مهمتين على برنامج أعمال نزع السلاح.
这项条约的执行以及奉行双边裁军进程将构成裁军议程上的重大议题。 - واغتنم العديد من أعضاء المجلس الفرصة لتبادل الآراء حول مسائل تتعلق بالجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
委员会一些成员借此机会就与双边裁军和不扩散有关的问题交换了看法。 - ويُعد تنفيذ هذه المعاهدة ومتابعة العملية الثنائية لنزع الأسلحة من أهم المسائل المطروحة في جدول أعمال نزع السلاح.
执行这部《条约》和实现双边裁军进程,是裁军议程当中最重要的两项议题。 - فقد وقعت أحداث لها تأثير مباشر على الكثير من أهم المعاهدات الدولية والثنائية في مجال نزع السلاح، وقد يعتبرها الكثيرون غير إيجابية.
被众人视为消极的许多事件直接影响了许多最重要的国际和双边裁军条约。 - وهو أمر بالغ الأهمية من جهة خفض التهديد العسكري - يمكن أن يؤثر على بعض الحالات في العالم.
我以为双边裁军会影响到世界上某些局势,因为从减少军事威胁的角度来说它非常重要。 - ونرى أنه لا ينبغي ألا ندع العملية الثنائية لتخفيض الأسلحة تتعثر. ولكن ينبغي بالأحرى أن تعكس التزاما مشتركا بالتخفيض المستمر لعدد الأسلحة النووية.
我们认为不能让双边裁军进程失败,相反,它应反映继续减少核武器数目的共同承诺。 - ولقد أتاح التقدم الذي أحرز في نزع السلاح الثنائي فرصة ذهبية لنزع السلاح المتعدد الأطراف، ولا سيما ضمن إطار عمل مؤتمر نزع السلاح.
双边裁军所取得的进展为多边裁军特别是裁军谈判会议框架内的多边裁军提供了良机。 - ومع ذلك، فإن أي تدابير ثنائية أو أحادية لنزع السلاح، إذا أريدت أن تتسم بالمصداقية يجب أن تعتمد مبدأ الشفافية، واللارجعة والتحقق.
不过,为确保可靠性,任何单边或双边裁军措施都必须遵循透明、不可逆转和可核查的原则。 - وإذا لم نمض قدماً إلى الأمام، فسيكون لها تأثيراً مدمراً على الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف التي تبذل في مجال نزع السلاح " .
如果.[我们]止步不前,这将对多边和双边裁军努力产生毁灭性影响 " 。 - وليس لدى بلده أي اعتراض على الاقتراح بإنشاء لجنة دائمة لاستعراض ومراقبة نزع السلاح المضطلع به انفرادياً وعلى مستوى ثنائي الأطراف والتحقق من ذلك.
所罗门群岛对于建立一个常设委员会以审议、监测和核查单边和双边裁军情况的提议没有任何异议。 - وقد سمعنا مقولة إن إنشاء آلية رسمية بشأن نزع السلاح يعني محاولة إضفاء طابع متعدد الأطراف على برنامج أعمال نزع السلاح الثنائي الجاري تنفيذه حالياً.
我们听到有人主张说设立一个关于核裁军的正式机制意味着努力使正在进行的双边裁军议程多边化。 - ومن جهة أخرى، أكد أيضاً أنه إذا لم نمض قدماً في مؤتمر نزع السلاح، فسيكون لذلك تأثير مدمّر في الجهود المتعددة الأطراف والثنائية المبذولة في مجال نزع السلاح.
另一方面,他还阐明,裁谈会若不能向前推进,则将对多边和双边裁军工作形成毁坏性的影响。 - غير أننا نعتقد أن الولاية المسندة إلى المؤتمر تكلفه بالإسهام في إيجاد مناخ يفضي إلى إنجاح محادثات نزع السلاح الثنائية، سواء الجارية منها أو القادمة.
然而,我们认为,裁谈会的任务是为目前正在进行和将要进行的双边裁军谈判取得成功创造有利的气氛。 - وواصل حديثه قائلاً إن مجموعة التدابير تتضمّن أيضاً مناشدة لتوسيع نطاق المبادرة المشتركة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، وهي مبادرة ثنائية حتى الآن، كي تشمل الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية.
一揽子措施还包括呼吁扩大俄罗斯联邦与美国迄今达成的双边裁军倡议,促使其他拥有核武器的国家加入此项倡议。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2