山洪爆发 أمثلة على
"山洪爆发" معنى
- وقد أصبحت السيول العارمة المفاجئة أكثر تكرارا وأكثر تدميرا.
山洪爆发变得更为频繁和更具破坏性。 - والبلد عرضة للكوارث الطبيعية (الفيضانات والأعاصير وثورات البراكين والزلازل) وتفشي الأمراض.
该国易遭受自然灾害(山洪爆发、气旋、火山爆发和地震)和突发疾病的困扰。 - 36- وتستخدم منذ زمن طويل سواتل الأرصاد الجوية في التنبؤ بأخطار الطقس الجسيمة التي يذكر منها الأعاصير المدارية والعواصف الشديدة والفيضانات السريعة.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和山洪爆发等严重气候灾害的预报已有很长的历史。 - وقد شهدت إيران، وهي من أكثر البلدان تعرضا لمختلف الكوارث الطبيعية، خلال السنوات الثلاث الأخيرة زلازل عنيفة، وموجات من الجفاف وفيضانات سريعة.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害的国家之一,在过去三年经历了严重地震、旱灾和山洪爆发。 - (أ) ينبغي أن تستخدم تكنولوجيا الفضاء لنظم التنبؤ والإنذار الفوري في حالة حدوث سيول ناجمة عن التدفق السطحي لمياه الأمطار الغزيرة من على الجبال؛
(a) 如发生因从山上泄下大量雨水而导致山洪爆发的情况,应将空间技术运用于预测和即时预警系统; - ' ٢ ' سقطت أمطار غزيرة على وسط موزامبيق وجنوبها، والنصف الشمالي من زمبابوي وأجزاء من زامبيا، مما تسبب في فيضايات سريعة في بعض المناطق؛
㈡ 横越莫桑比克中部及南部、津巴布韦北半部 和赞比亚某些部分降下暴雨,在某些地方引起 山洪爆发; - ' ٢ ' سقطت أمطار غزيرة على وسط موزامبيق وجنوبها، والنصف الشمالي من زمبابوي وأجزاء من زامبيا، مما تسبب في فيضايات سريعة في بعض المناطق؛
㈡ 横越莫桑比克中部及南部、津巴布韦北半部 和赞比亚某些部分降下暴雨,在某些地方引起 山洪爆发; - وستواصل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تنفيذ مبادرة لبناء القدرات بشأن التنبؤ بالفيضانات السريعة والتي تشارك فيها أطراف أخرى من جملتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
气象组织还将继续实施一项关于山洪爆发预报方面能力建设的举措,经济和社会事务部等机构参与了该举措。 - وأعد المركز الدولي للتنمية المتكاملة في الجبال دليلا تدريبيا لإدارة الفيضانات المفاجئة، ويقوم باستكمال قائمة البحيرات الجليدية ذات الخطورة المحتملة في جبال هندوكوش بسلسلة جبال الهيمالايا.
国际山区综合开发中心制定了一个山洪爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险的冰川湖泊清单。 - ونجم عن الأنماط المناخية القاسية حدوث فيضانات مفاجئة، وجفاف، وزوابع وغيرها من الظواهر المناخية الشديدة، مما أثر سلبا على توفر المواد الغذائية وعلى أسعارها وعلى التنمية على نحو أعم.
强烈的气候模式已经造成山洪爆发、干旱、旋风和其他剧烈的天气,对粮食的供应和价格造成不利影响,更普遍影响到发展。 - 103- ويمكن لاتفاقية مكافحة التصحر أن تحسن مستوى التأهب للكوارث الطبيعية مثل الجفاف المستديم، أو العواصف الرملية، أو حرائق الغابات، أو السيول الجارفة الناجمة عن إزالة الغابات وتردي التربة.
《防治荒漠化公约》可促进更强的应急能力,对付自然灾害,如长期干旱、沙尘暴、森林火灾或因毁林和土壤退化引起的山洪爆发。 - إذ يثير جزعها حدوث الفيضانات والسيول والانهيارات والانهيالات وغمر المياه للأراضي الناجمة بشكل رئيسي عن هطول الأمطار الغزيرة خلال الأشهر الأخيرة، وما نجم عن ذلك من أضرار اقتصادية فادحة وخسائر في الأرواح في الأراضي البوليفية،
深感悲伤的是,最近几个月,主要由于暴雨,玻利维亚水灾泛滥、山洪爆发、泥石横流,造成严重的经济损失及人命伤亡, - واستجابة لهذه الحاجة، بدأت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية مشاريع لتنمية رصد الأخطار ومسح المبادئ التوجيهية، فضلا عن قدرات النظام للإنذار المبكر بشأن أخطار محددة مثل الفيضانات المتفجرة، والعواصف الرملية والترابية، وهبوب العواصف والجفاف، وذلك استنادا إلى التعاون الإقليمي.
为了应对这种要求,气象组织开办了几个项目,通过区域合作制定监测和绘图准则,并加强针对山洪爆发、沙尘暴和干旱等具体灾害预警系统的能力。 - تشجع الحكومات، والمجتمع الدولي، والجهات المعنية ذات المصلحة الأخرى على إذكاء الوعي وتحسين الاستعداد والهياكل الأساسية لمواجهة الآثار المتزايدة للكوارث في المناطق الجبلية، من قبيل الفيضانات المفاجئة، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية والانهيالات الأرضية وتدفقات الحطام والزلازل؛
鼓励各国政府、国际社会和其他相关的利益攸关方提高认识,加强防备,改善基本设施,以应对冰湖溃决等山洪爆发、山体滑坡、泥石流和地震等山区灾害带来的日趋严重的影响; - تشجع الحكومات والمجتمع الدولي وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على إذكاء الوعي وتحسين الاستعداد والهياكل الأساسية لمواجهة الآثار المتزايدة للكوارث في المناطق الجبلية، من قبيل الفيضانات المفاجئة، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية، وكذلك الانهيالات الأرضية وتدفقات الحطام والزلازل؛
鼓励各国政府、国际社会和其他相关的利益攸关方提高认识,加强防备,改善基本设施,以应对冰湖溃决等山洪爆发、山体滑坡、泥石流和地震等山区灾害带来的日趋严重的影响; - تحدث الظواهر العالمية المتمثلة في ارتفاع درجات حرارة الهواء والمحيطات، وارتفاع مستوى سطح البحر وذوبان الأنهار الجليدية بالتزامن مع زيادة تواتر الظواهر المناخية الشديدة في أقل البلدان نموا، بما في ذلك هبوب العواصف، وحدوث الجفاف، والزوابع، والأعاصير، والفيضانات، والانهيالات الأرضية، والفيضانات المفاجئة.
在全球大气和海洋温度升高、海平面上升和冰川融化的同时,最不发达国家出现了更加频繁的极端天气状况,包括风暴潮、干旱、龙卷风、气旋、洪水、泥石流和山洪爆发。 - تشجع الحكومات والجهات الأخرى المعنية صاحبة المصلحة على إذكاء الوعي وتحسين الاستعداد والهياكل الأساسية لمواجهة الكوارث التي تقع بانتظام في المناطق الجبلية، من مثل الفيضانات المفاجئة، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية والانهيالات الأرضية وتدفقات الحطام والزلازل؛
" 15. 鼓励各国政府和其他有关利益攸关方提高认识,加强准备,增强基本建设,以应付包括冰湖溃决洪水在内的山洪爆发、滑坡、泥石流和地震等经常发生的山区灾难; - تشجع الحكومات والمجتمع الدولي والجهات المعنية الأخرى على وضع استراتيجيات لإدارة أخطار الكوارث أو تحسينها بهدف مواجهة الآثار الضارة المتزايدة للكوارث في المناطق الجبلية، من قبيل الفيضانات المفاجئة، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية والانهيالات الأرضية وتدفقات الحطام والزلازل؛
鼓励各国政府、国际社会和其他相关的利益攸关方制订或改进灾害风险管理战略,以应对包括冰川湖溃决在内的山洪爆发以及山体滑坡、泥石流和地震等山区灾害带来的日趋严重的不利影响; - تشجع الحكومات والمجتمع الدولي وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على وضع أو تحسين استراتيجيات لإدارة أخطار الكوارث بهدف مواجهة الآثار الضارة المتزايدة للكوارث في المناطق الجبلية، من قبيل الفيضانات المفاجئة، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية، والانهيالات الأرضية وتدفقات الحطام والزلازل؛
鼓励各国政府、国际社会和其他相关的利益攸关方制订或改进灾害风险管理战略,以应对包括冰川湖溃决在内的山洪爆发以及山体滑坡、泥石流和地震等山区灾害带来的日趋严重的不利影响;
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2