تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

巴林国王 أمثلة على

"巴林国王" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • صاحب العظمة الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين
    巴林国王谢赫哈马德·本伊萨·哈利法殿下
  • سمو الشيخ عبد الله بن حمد بن عيسى آل خليفة الممثل الشخصي لحضرة صاحب الجلالة ملك البحرين
    巴林国王陛下个人代表谢赫·阿卜杜拉·本·哈马德·本·伊萨·阿勒·哈利法殿下
  • اجتمع مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في دورته العادية الخامسة عشر برئاسة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين.
    阿拉伯国家联盟理事会首脑级第十五届常会在巴林国王哈马德·本·伊萨·哈利法陛下主持下审议了下列问题:
  • وندعو كافة أطياف المجتمع البحريني للتجاوب مع مبادرة حضرة صاحب الجلالة ملك مملكة البحرين لاستكمال حوار التوافق الوطني لكل ما فيه مصلحة مملكة البحرين وازدهارها وبما يعود بالخير والرفاه على مواطنيها كافة.
    我们呼吁巴林社会各派积极响应巴林国王殿下的倡议,以便重启全国对话,就确保国家利益和促进巴林人民繁荣昌盛的事项达成共识。
  • ولاحظ التقرير المذكور آنفاً الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ملك البحرين شكَّل لجنة لإعداد مشروع قانون للأسرة، ومع أن اللجنة أتمت عملها منذ عام 2005، لم يُعتمد المشروع بعد على هيئة قانون().
    48上述开发署报告注意到,巴林国王设立了一个委员会,拟定家庭法法案,尽管该委员会已经完成了工作(截至2005年),但该法案尚未通过成为法律。 49
  • وأشارت إلى أن صاحبة السمو الملكي الأميرة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة، قرينة ملك البحرين، تترأس المجلس الأعلى للمرأة الذي يشجع على النهوض بالمرأة مع الاحتفاظ بدورها الطبيعي ومسؤولياتها الرئيسية في السياق الأسَري.
    巴林国王的妻子,也就是萨比卡·宾特·易卜拉欣·阿勒哈利法王后陛下领导着一个致力于提高妇女地位并同时保持她们在家庭中的自然角色和主要责任的妇女委员会。
  • تم بناءً على التوجيهات الملكية الصادرة لصالح تجنيس أبناء النساء البحرينيات المتزوجات من أجانب الموافقة على بعض هذه الطلبات، الأمر الذي ساهم في التقليل إلى حد كبير من التمييز الحاصل بين المرأة والرجل في هذا السياق.
    根据国王的指示,为利于巴林外嫁女性的子女获得巴林国籍,减少女性与男性之间在这一问题上的差别,巴林国王按照国籍法所赋予的权利向一部分申请者颁发国籍。
  • وأفادت البحرين بأن وزارة العدل والشؤون الإسلامية قامت، تحت رعاية جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك البحرين، وصاحب السمو الملكي الشيخ عبد الله بن خالد آل خليفة نائب رئيس الوزراء، بتنظيم عدة مؤتمرات لتشجيع الحوار.
    巴林国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法陛下和副首相谢赫阿卜杜拉·本·哈立德·阿勒哈利法亲王殿下倡议下,司法和伊斯兰事务部举办了若干会议来推动对话。
  • 12- وقالت البحرين إن وزارة العدل والشؤون الإسلامية قد نظّمت، برعاية صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، وصاحب السمو الشيخ عبد الله بن خالد آل خليفة، نائب رئيس مجلس الوزراء، عدة مؤتمرات من أجل تعزيز الحوار.
    巴林国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下与副首相阿卜杜拉·本·哈立德·阿勒哈利法殿下的赞助下,司法和伊斯兰事务部举办了几次旨在促进对话的会议。
  • كما عبَّر المجلس الأعلى عن بالغ تقديره وامتنانه لصاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، رئيس الدورة الحالية للمجلس الأعلى، ولحكومته وشعبه الكريم للحفاوة وكرم الضيافة ومشاعر الأخوة الصادقة التي قوبل بها إخوانـه قـادة دول مجلس التعـاون.
    理事会还表示非常感谢巴林国王兼最高理事会本届会议主席哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下、巴林政府和宽宏大量的巴林人民给予海合会各国领导人的盛情款待和真诚的兄弟情谊。
  • ومضت قائلة إنه رغم أن المرأة في البحرين قد أدّت دوراً رئيسياً في كثير من المجالات مثل التدريس والتمريض، أثناء القرن العشرين، فإن المرأة حققت ذلك فحسب بمشروع الإصلاح تحت قيادة ملك البحرين ابتداءً من سنة 1999، حيث حصلت المرأة على حقوق متساوية اقتصادية واجتماعية وثقافية وغيرها من الحقوق.
    虽然在二十世纪,巴林妇女在包括教书育人的许多领域都发挥了主导作用, 但真正获得平等的经济、社会、文化和其他权利,是在巴林国王1999年起领导的改革项目之后。
  • ففي الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالأطفال، ترأست وفد بلدها إلى تلك الدورة قرينة ملك البحرين حيث استرعت الانتباه فيها إلى الجهود التي تبذلها مملكة البحرين من خلال دستورها وقوانينها وتشريعاتها الوطنية بغية ضمان الأمن المادي والمعنوي للأطفال وتوفير الحماية القانونية والرعاية الاجتماعية لهم.
    例如,参加关于儿童问题的联合国大会第二十七届特别会议的巴林代表团由巴林国王夫人率领,她使人们注意到,巴林王国正通过其宪法和立法努力保障儿童的身心安全,并为他们提供法律保护和社会福利。
  • 210- وذكر الوزير أنه في نفس اليوم الذي تعقد فيه هذه المناقشة، تفتتح البحرين مؤتمراً وطنياً لتحديد المقصود بمفهوم " نوع الجنس " ، برعاية صاحب السمو الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك البحرين، وهو الأمر الذي يعكس الأهمية التي توليها الحكومة لهذه القضية.
    大臣说,在举行本次讨论的同一天,巴林正举办旨在了解 " 性别问题 " 概念的国家会议,会议由巴林国王哈马德·本·伊萨·协哈利法阁下主持,这体现政府对这一问题的重视。
  • وفي الختام عبّر المجلس الأعلى عن بالغ تقديره وامتنانه لحضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، حفظه الله ورعاه، رئيس الدورة الحالية للمجلس الأعلى، ولحكومته الرشيدة، ولشعب المملكة العزيز، للحفاوة وكرم الضيافة، ومشاعر الأخوة الصادقة التي قوبل بها أخوانه أصحاب الجلالة والسمو قادة دول المجلس والوفود المشاركة.
    最后,理事会表示高度赞赏最高理事会本届会议主席、巴林国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法(愿上帝保佑和保护他)、他所领导的智慧的巴林政府和人民给予海合会国家领导人和代表团的盛情款待。
  • هذا ويسر كافة المشاركين في هذا المؤتمر ومنظميه أن يرفعوا أسمى آيات الشكر والتقدير لصاحب العظمة الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة عاهل البحرين حفظه الله ورعاه على دعمه لهذا المؤتمر واهتمامه بما دار فيه من مداولات رغم مسؤولياته العظيمة وأعبائه الجسيمة، إيمانا من عظمته بضرورة دعم روح التعاون والتفاهم والمحبة بين الأمم والشعوب.
    会议与会者和组织者高兴地表示他们衷心感谢巴林国王谢赫·哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法陛下对会议给予的支助。 尽管国王陛下日理万机,但他认为有必要支持各国人民相互合作、了解和友爱的精神。