تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

常规军备控制措施 أمثلة على

"常规军备控制措施" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وبتنفيذ تدابير تحديد الأسلحة التقليدية يمكن منع نشوب النزاعات بين الدول.
    实施常规军备控制措施可以预防各国之间的冲突。
  • وينبغي أن يكون مبدأ الأمن المتكافئ للجميع القاعدة التي تنطلق منها تدابير تحديد الأسلحة التقليدية.
    采取常规军备控制措施必须以各国同等安全的原则为基础。
  • وتعمل ألمانيا على أن تؤيد وتعزز بصورة فعالة اعتماد تدابير تحديد الأسلحة التقليدية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي.
    德国支持和积极促进在全球、区域和次区域采取常规军备控制措施
  • وينبغي وضع تدابير الحد من الأسلحة التقليدية وإقرارها على أساس طوعي، وأن تتصل بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة وبالقانون الدولي الإنساني.
    常规军备控制措施必须在自愿的基础上制定和商定,并必须符合《联合国宪章》和国际人道法。
  • ومن المهم أن تراعي تدابير تحديد الأسلحة التقليدية حق الدول في حيازة الأسلحة لضمان أمنها وعدم وجود تمييز بين الدول في هذا الصدد.
    常规军备控制措施必须尊重各国拥有武器以保障自身安全的权利,在这方面不应对不同国家存在歧视。
  • ولقد أوضحت الصراعات في مناطق شتى من العالم أن الأمر يستوجب المزيد من الوعي بين صفوف الدول بشأن الإمكانيات التي تنطوي عليها إجراءات تحديد الأسلحة التقليدية فيما يتعلق بالإسهام في تحقيق السلم والاستقرار.
    在世界各地的冲突表明各国必须更加意识到常规军备控制措施能促进和平与稳定。
  • وفي المناطق التي تشهد توترات، ينبغي أن يكون هناك هدف رئيسي لتدابير لتحديد الأسلحة التقليدية يتمثل في احتواء إمكانية حدوث هجمات عسكرية مباغتة ومنع الهجمات الخارجية.
    在局势紧张的区域,常规军备控制措施的主要目标应当是阻止发生突然军事袭击的可能,以及防止外部袭击。
  • وينبغي أن يبدأ ذلك بتدابير متواضعة لبناء الثقة، تعقبها إقامة علاقات سلمية تثري المصالحة، وتعززها إذا أمكن تدابير لتحديد الأسلحة التقليدية وغير التقليدية.
    这应该始于适中的建立信任措施,随后建立和平关系,实现和解,并且可能的话得到常规和非常规军备控制措施的补充。
  • وينبغي أن تبدأ هذه العملية بتدابير متواضعة لبناء الثقة يتم اختيارها بعناية كي لا تحيد عن الهوامش الأمنية لأية دولة إقليمية، تليها إقامة علاقات سلمية ومصالحة واعتراف متبادل وحسن جوار، وتكملها تدابير لتحديد الأسلحة التقليدية وغير التقليدية.
    然后建立和平关系,实现和解,相互承认,睦邻友好,加之常规和非常规军备控制措施
  • ومن المهم أيضاً أن تراعي تدابير تحديد الأسلحة التقليدية حق الدول في امتلاك السلاح لضمان أمنها وأن لا تحصل دول أو مجموعة من الدول على ميزات تميزها عن غيرها من الدول في موضوع امتلاك السلاح.
    常规军备控制措施必须尊重各国拥有武器以保障自身安全的权利,在这方面不应对不同国家存在歧视。
  • وتشكل الخطوات التالية عملية للمصالحة وحسن الجوار، يعقبها حينما تتهيأ الظروف المناسبة إجراء مفاوضات بشأن التدابير الأمنية الإقليمية التي ستستكمل بتدابير لتحديد الأسلحة التقليدية وغير التقليدية.
    接下去的步骤应包括一个实现和解与睦邻关系的过程,随后在条件成熟的情况下进行有关区域安全安排的谈判,这种安排将通过常规和非常规军备控制措施加以补充。
  • وينبغي أن تبدأ هذه العملية بتدابير لبناء الثقة يجري اختيارها على نحو متأن حتى لا تشذ عن الهوامش الأمنية لأي دولة إقليمية، تتبعها إقامة علاقات سلمية، والمصالحة، والاعتراف المتبادل وحسن الجوار، وتكملها تدابير لتحديد الأسلحة التقليدية وغير التقليدية.
    首先可采取适度、仔细选定的建立信任措施,以免影响任何区域国家的安全系数;然后建立和平关系、实现和解、相互承认和睦邻友好,并辅之于常规和非常规军备控制措施
  • وينبغي لهذه العملية أن تبدأ باتخاذ تدابير متواضعة لبناء الثقة، يتم اختيارها بعناية بحيث لا تقلص الهامش الأمني لأي دولة في المنطقة، على أن يعقبها إقامة علاقات سلمية ومصالحة واعتراف متبادل وعلاقات حسن جوار، وتستكمل بتدابير للحد من الأسلحة التقليدية وغير التقليدية.
    这一进程应该始于经过认真挑选的适度建立信任措施,以免损害该区域任何国家的安全空间。 随后是建立和平关系、和解、相互承认以及睦邻关系,并辅之以常规和非常规军备控制措施
  • وينبغي أن تبدأ تلك العملية بتدابير متواضعة لبناء الثقة، منتقاة بعناية لكي لا تنتقص من الهوامش الأمنية لأي دولة في المنطقة، تليها إقامة علاقات سلمية ومصالحة واعتراف متبادل وحسن جوار، وتكملها تدابير لتحديد الأسلحة التقليدية وغير التقليدية.
    这种进程应以适度的建立信任措施为开端,这些措施经过认真选择,以不致使本区域任何国家失去最低限度的安全保障,然后是建立和平关系、和解、相互承认及睦邻关系,并伴之以常规和非常规军备控制措施
  • إن مبدأ الأمن المتكافئ للجميع ينبغي أن يكون قاعدة تنطلق منها تدابير تحديد الأسلحة التقليدية، فأمن أي دولة هو خط أحمر وهو حق شرعي لكل دولة وأن يكون مفهوم أمن الدول بنفس القدر لجميع الدول بحيث أن لا يكون أمن أي دولة أهم من أمن الدول الأخرى.
    采取常规军备控制措施必须以同等安全的原则为基础。 任何国家的安全都是一个红线,是每个国家的合法权利。 国家安全的概念必须对所有国家一样:一个国家的安全不能比另一个国家的安全更重要。