总部地区 أمثلة على
"总部地区" معنى
- وستخصص المرحلة الأولى من تنفيذ الشبكة المتعددة القنوات للمقر.
第一期安装的中继设备将供总部地区使用。 - ويجدر بالذكر أن الوظائف المتعلقة بدعم البرامج للمكتب في المقر متضمنة في هذا الجدول.
应指出,这一表包括了总部地区局的方案支助费用。 - والقيود المفروضة حاليا لا تحول دون دخول المنطقة التي يوجد بها المقر بغرض مباشرة العمل في الأمم المتحدة.
现有限制不妨碍为办理联合国公务进入总部地区。 - وتحقق وحدة التحقيقات الخاصة في الجرائم والجنح والحوادث والانتهاكات التي ترتكب في حدود منطقة المقر.
特别调查股调查总部地区发生的重罪、轻罪、事故和违法行为。 - وستستخدم الوظيفة اﻷخرى من أجل توظيف معلم للغة العربية، وهو سيعمل أيضا كمترجم تحريري في منطقة المقر.
另一员额将用于一名阿拉伯教员,他也兼作总部地区的笔译。 - وتستخدم معدات الربط في توفير سبل اﻻتصال الهاتفي الرئيسية لمعظم المستعملين المركزين في منطقة المقر.
正在使用转换设备以便使集中在总部地区的大量使用者能够得到初步的电话服务。 - وقد استلزمت أيضا الحاجة الى ربط المباني ببعضها عن طريق الموجات الدقيقة تشييد عدة أبراج في مناطق المقار.
由于建筑物之间的微波连接需求,还导致必须在总部地区建造若干天线杆结构。 - ويلزم اتفاق المقر الوﻻيات المتحدة في البند ١١ بعدم فرض أية عوائق على اﻻنتقال من منطقة المقر وإليها أمام ممثلي الدول اﻷعضاء.
《总部协定》第十一节要求美国不对 会员国代表来往总部地区施加任何阻碍。 - فالبند ١١ من المادة الرابعة من اتفاق المقر)أ( يقضي بأﻻ يضع البلد المضيف أية عوائق تعيق اﻻنتقال من منطقة المقر أو إليها.
《总部协定》 a 第四条第11款规定,东道国对于往返总部地区不得设置任何阻碍。 - ففي كل سنة، يتلقى البلد المضيف آلاف الطلبات المتعلقة بالتأشيرات الرسمية من الأفراد الذين يطلبون الدخول إلى الولايات المتحدة بهدف دخول منطقة مقر الأمم المتحدة.
东道国每年都会收到成千上万份公务签证申请,以入境美国进入联合国总部地区。 - فبمقتضى اتفاق المقر، تعتبر الولايات المتحدة ملزمة بتوفير سبل الوصول دون عائق إلى منطقة المقر لأعضاء البعثات والوفود. وقد فعلت ذلك.
根据《总部协定》,美国有义务使常驻代表团和其他代表团的成员不受阻碍地出入总部地区,美国这么做了。 - وأوضحت أن الولايات المتحدة تتلقى آلاف الطلبات سنويا للحصول على تأشيرات دخول للعبور من منطقة مقر الأمم المتحدة وإليها، وأن للولايات المتحدة سجلا ممتازا في إصدار هذه التأشيرات.
美国每年收到数以千计用于进出总部地区的入境签证申请,并在签发这类签证方面具有良好的记录。 - وتتولى السلطات المختصة، بناء على طلب الأمين التنفيذي، توفير قوات الشرطة اللازمة للحفاظ على القانون والنظام في منطقة المقر أو في جوارها المباشر، وإخراج أي أشخاص منها " .
如果执行秘书提出要求,主管机关应动用足够数量的警察,维护总部地区的法律和秩序,并将有关人员带走。 - وكما هو مبين في الفقرة 2 أعلاه، تم إجراء استعراض شامل لترتيبات الأمن والسلامة في منطقة المقر، على ضوء الحالة الأمنية الراهنة في البلد المضيف والمدينة المضيفة.
如上文第2段所述,现已根据东道国和东道城市目前的安全状况,对总部地区的警卫和安全安排进行了彻底的审查。 - ولا يتيح التعلّم عن بُعد التجربة ذاتها التي يتيحها التفاعل الشخصي الذي يسمح بالتفاعل وتقديم المشورة عقب التدريب، لا سيما في المكاتب الواقعة خارج مواقع المقر.
远程学习无法提供与面对面互动相同的体验,面对面互动可以提供培训后个体互动与咨询,尤其是在总部地区以外的办事处。 - وعملا بأحكام البند 11 من الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة بشأن مقر الأمم المتحدة، لا تضع سلطات الولايات المتحدة أية عوائق أمام الانتقال من منطقة المقر وإليها أمام ممثلي الدول الأعضاء.
《联合国和美国关于联合国总部的协定》第11节规定,美国当局不得阻碍会员国代表往返于总部地区的旅行。 - " (ب) توفر السلطات الكينية المعنية، بموجب طلب من المدير التنفيذي، العدد الكافي من أفراد الشرطة لكفالة المحافظة على القانون والنظام في المقر " .
" (b) 如果执行主任提出要求,肯尼亚主管机关应动用足够数量的警察,维护总部地区的法律和秩序。 " - ولا تمثل معاملة الدكتورة جاسم بأي شكل من الأشكال خرقا لالتزامات البلد المضيف بموجب اتفاقية المقر، كما أنها لا تشكل عرقلة لوصول أحد الأفراد للمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة التي تعقد في المقر.
Jassim博士所受的待遇绝未违反《总部协定》所规定的东道国义务,也不是拒绝前来美国参加总部地区举办的联合国活动的个人进入。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3