权宜婚姻 أمثلة على
"权宜婚姻" معنى
- وسيكون بوسع النائب العام أيضاً أن يطلب إبطال زواج المصلحة.
还将授权检察官,使他有权申请宣布权宜婚姻无效。 - وهذا من شأنه أن يغطي زواج المصلحة واﻻعتراف بعقود زواج المصلحة المبرمة في الخارج.
这包括权宜婚姻和对在国外缔结的这种婚姻的承认。 - وقد تمتع النائب العام على الدوام بهذه السلطة فيما يتعلق باﻻعتراف بزواج المصلحة المبرم عقده في الخارج.
检察官在承认在国外缔结的权宜婚姻方面始终拥有这一权力。 - السياسة والتشريعات المتعلقة بزواج المصلحة )يعرف أيضاً باسم الزواج الزائف( هامة هي اﻷخرى في هذا الصدد.
在这方面关于权宜婚姻(也称假婚姻)的政策和立法也是重要的。 - إذ أنه بالنسبة للأشخاص في هذه الظروف، لا يمثل الزواج، بحكم تعريفه، زواج مصلحة بالمعنى المشار إليه أعلاه.
对属于这类情况的人员来说,从定义上讲婚姻不是上述意义上的权宜婚姻。 - وتجري الآن برمجة قاعدة بيانات الحاسوب بشأن الأجانب لإمكان استخدام المعلومات في تقييم فعالية التدابير الرامية إلى منع زواج المصلحة.
关于外国人的计算机数据库正在编制中,以后可以使用这方面信息来评估防止权宜婚姻的措施的有效性。 - وأشار إلى أن الشرطة الآيرلندية على اتصال بسلطات إنفاذ القانون في اختصاصات أخرى، داخل الاتحاد الأوروبي وخارجه، لغرض مكافحة الجرائم المرتبطة بزواج المصلحة.
一名警察正与欧盟内外其他国家的执法机关联络,以制止与 " 权宜婚姻 " 有关的犯罪。 - وتوصي بأن تهتم هذه البرامج أيضاً بالأطفال المولودين في إطار نكاح المسيار.
委员会建议这些方案还关注由 " 权宜婚姻 " (即 " Mesyar " )出生的儿童。 - (أ) تتخذ تدابير فعالة لمنع الاتجار بالبشر، مثل تنفيذ قانون مكافحة الاتجار بالبشر تنفيذاً صارماً، وتعزيز التعاون الدولي، فضلاً عن تكثيف إجراءات مكافحة زواج المصلحة الذي قد يؤدي إلى الاتجار بالبشر؛
采取有效措施,防止人口贩运,例如严格执行反人口贩运法,加强国际合作,并加紧行动,打击可能导致人口贩运的权宜婚姻; - ولكن التحالفات ما هي إلا " زيجات ملاءمة " يعني أنه يمكن التخلي عنها أو تغييرها إذا لم تعد بجملة من الفوائد المتوقعة منها.
然而,联盟好比是 " 权宜婚姻 " ,意思是指它如果不为成员提供预期的利益,成员就可以中止或修改它。 - وفي الختام، سيسري التشريع الجديد ليس فقط على زواج المصلحة، بل أيضا على الشراكات المسجلة() ونتيجة لذلك، لم يعد يشترط على الأجانب الذين يدخلون في شراكة مسجلة
最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。 15因此,不再要求在荷兰有注册伙伴关系的外国侨民必须拥有居住权。 - وفضلا عن ذلك، تُفرض قيود في الغالب تتعلق بطول فترة الزواج أو على الحد الأدنى لسن الزوجين، وربما يُطلب حد أدنى لفترة المعايشة، وذلك بغية الحيلولة دون استغلال زواج المصلحة في الإخلال بقوانين جمع شمل الأسر.
并且,为防止利用权宜婚姻滥用家庭团聚规定,各国通常对婚姻持续时期,或配偶最低年龄作出了规定,并可能要求最低同居时期。 - وقد تخضع الأجنبيات لشروط زواج المصلحة وقد يتعيّن عليهن استيفاء بعض متطلبات الإقامة لتلبية ما تطلبه هيئة الهجرة ونقاط التفتيش بأن يكون هذا الزواج حقيقياً قبل النظر في منح الإقامة الدائمة.
在考虑其永久居留问题之前,外籍配偶可能必须符合权宜婚姻要求并且必须达到某些居留要求,才能使移民与检查站管理局相信该婚姻是真的。 - إن تقييم القانون الذي يمنع زواج المصلحة، الذي أشير إليه في التقرير الثاني، أصبح الآن مكتملا() وعلى الرغم من عدم توفر الأرقام، يخلص التقرير إلى أن القانون يحقق أهدافه.
在第二次报告中曾宣布要对《防止权宜婚姻法》作出评价,这项工作现已完成。 14尽管没有提供任何数字,但报告得出结论:该法正在达到它的目的。 - (ج) تشير بعض تقارير الدول إلى أن البلدان المعنية قد فهمت أن لجنة مكافحة الإرهاب لمحت إلى أنه لا ينبغي أن يُسمح للأشخاص المجنسين بتغيير أسمائهم() أو بعقد " زواج مصلحة " ().
一些国家报告表明,有关国家认为反恐委员会建议不允许入籍的人更改姓名41 或缔结 " 权宜婚姻 " 。 - ولكنها تلاحظ بقلق أن هذه البرامج لا تشمل بالضرورة الأطفال ثمرة نكاح المسيار.
然而,委员会关切地注意到,这些方案并不一定包含由 " 权宜婚姻 " (即 " Mesyar " )出生的儿童。 - واعتبر هذا الحكم تمييزيا وأنه يوفر أيضا فرصا للاستغلال، بعدما كانت تُعقد " زيجات مدبرة " تسمح لغير المنتمية من الحصول على صفة المنتمية لقاء مكافأة مالية.
这项规定被认为有歧视性,还有被滥用的机会,因为有人安排 " 权宜婚姻 " ,容许非归属者妇女以金钱换取归属者身份。 - وقد اعتبر هذا الشرط تمييزيا، ويوفر فرصا لإساءة استعماله حيث أصبحت " الزيجات المصلحية " ترتب لتمكين النساء غير المنتميات من الحصول على مركز المنتمي مقابل مكافأة مالية(7).
这项规定被认为有歧视性,还有被滥用的机会,因为有人安排 " 权宜婚姻 " ,容许非归属者妇女以金钱换取归属者身份。 7