(ه) خسائر في الغطاء الحراجي بسبب العوامل المناخية، والآثار المترتبة على تلوث الهواء وحرائق الغابات المتواترة الحدوث؛ 由于气候因素、空气污染结果和经常发生大火造成森林覆盖面减少;
ونظراً لعوامل جغرافية وبيئية ومناخية وأخرى تقنية، لم تبدأ بعد مَهامّ إزالة الألغام لأغراض إنسانية. 由于地理、环境和气候因素以及技术因素,尚未开始人道主义排雷工作。
ومما يعيق الإنتاج الزراعي تحويل العمالة إلى صناعة التعدين ذات الربحية الأكبر والعوامل المناخية. 由于劳动力分流到更有利可图的采矿业,再加上气候因素,农业产量缩水。
وتوفر العوامل المناخية السائدة في المناطق المدارية في العالم ظروفا مثالية لبقاء وتكاثر مسببات المرض. 全世界热带区域内气候因素也为疾病的病原体存活和扩散提供了理想条件。
وتزيد العوامل الطبوغرافية والمناخية أيضاً من احتمال تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الجفاف والتصحر. 小岛屿发展中国家的地形和气候因素也使这些国家容易发生干旱和荒漠化。
ومما يعيق الإنتاج الزراعي تحويل العمالة إلى صناعة التعدين ذات الربحية الأكبر والعوامل المناخية. 由于劳动力转往更为盈利的采矿业,加上气候因素的影响,致使农业产量缩水。
ولا تزال أفريقيا تعاني من حالات الطوارئ الغذائية المتكررة الناجمة عن عوامل إيكولوجية ومناخية وبسبب الصراعات. 非洲不断遭受因生态和气候因素以及冲突所造成的一次又一次粮食紧急情况。
ويعتمد التصنيف على العوامل المناخية واﻻرتفاع الذي أثر إلى حد بعيد في توزيع التكوينات الحرجية. 气候因素和高度是进行这项分类的依据,因为它们在很大程度上确定森林的分布。
ومن بين العوامل المناخية التي تشكل مصدر قلق حالات الجفاف والانخفاض المتوقع في توافر المياه العذبة بسبب الاحترار العالمي. 令人关注的气候因素有干旱以及据预测全球升温引起的淡水供应量减少。
وقد أدت العوامل المناخية والافتقار إلى البذور، التي ما زالت تؤثر على المحاصيل، إلى تفاقم الحالة التي تتسم أصلا بالهشاشة. 仍然在影响收成的气候因素和缺乏种子的情况加剧了本已脆弱的状况。