علاء الدين فاجأ , ومصباح تنبعث الدخان. 阿拉丁被嘶嘶冒烟的灯惊吓到了
أعلنت إعلاناً فاجأ الجميع لا أريد ما يملكه أهلي لا أريد ما كنت أملكه من قبل 我不想跟我父母一样 我不想像之前的自己一样
فقد قدمت كوبا معلومات لم تكن مدرجة في الملف، مما فاجأ أعضاء اللجنة. 古巴提出了档案里没有的信息,使委员会成员措手不及。
غير أن المغرب فاجأ الجميع بما بدا أنه موقف جلي رافض لخطة السلام. 不过,摩洛哥会以看来是拒绝这个计划的明确态度来让大家惊诧。
وقد فاجأ الخبراء تاجرا آخر، هو السيد محمد فواز، وهو متلبس يساوم على الماس. 另一个交易商Mohamed Fawaz先生在从事钻石交易时正巧被专家组碰到。
وهذا التفسير غير العادي لشرط المساواة في المعاملة فاجأ حتى الراسخين في العلم في ميدان إعادة هيكلة الديون. 这一对平等待遇条款非同寻常的解释,甚至令债务重组界资深人士感到惊讶。
والواقع هو أن هذا التوزيع الفوري للمهام فاجأ بعض مقار الوكالات وأحدث شيئاً من الاحتكاك الذي جرى احتواؤه بسرعة بين عدد قليل من المؤسسات. 正相反,这种实地的任务分配让有些机构的总部非常惊讶,造成了若干组织间的磨擦。
فالأزمة الاقتصادية والمالية، التي فاجأ حجمها العديد من المراقبين، تكشف في المقام الأول والأخير المأزق الذي وصلت إليه النظرية الاقتصادية المعاصرة. 经济和金融危机的规模令许多观察人士感到吃惊,它揭示的最重要一点是,当代的经济理论陷入了僵局。
وقال إن جميع المتهمين الذين استمعت المحكمة إليهم أكدوا أنهم لا يعرفون السيد الكتاني، ومع ذلك أبقي على الإدانة بشكل فاجأ الجميع. 所有被传讯的证人都表示不认识El-Kettani先生,但令大家感到惊奇的是,竟然维持了原判。
(د) فاجأ المنظمون الدول العربية بإعلان تأجيل المؤتمر دون تشاور معهم ودون تحديد موعد جديد للمؤتمر، وببيانات متضاربة صادرة عن كل منظم. (d) 阿拉伯国家对组织者宣布推迟大会感到惊讶,因为事前没有征求它们的意见,也没有再选定一个日期。