وإلى حد كبير لا تُعد آليات التمويل التعويضي كافية حتى الآن. 直到现在,补偿贷款机制极其不足。
وثمة حاجة ماسة إلى تحسين الآليات القائمة للتمويل التعويضي 紧迫需要改善当前的补偿贷款机制和(或)设计新的机制。
19- وفي عام 1988، أُدمج مرفق التمويل التعويضي في مرفق التمويل التعويضي وتمويل الطوارئ. 补偿贷款机制于1988年并入补偿和应急贷款机制。
وكان مرفق التمويل التعويضي مرفقاً رئيسياً في صندوق النقد الدولي حتى عام 2000 حيث جرى استعراض البرنامج وتعديله. 补偿贷款机制是2000年这项方案受到审查和作出修正之前货币基金组织的主要机制。
وقد يكون أحد الخيارات هو تحرير الوصول إلى مرفق التمويل التعويضي، وتيسير شروطه، وإدخال عنصر الإعانة فيه بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض. 一种办法是增加利用补偿贷款机制的机会,放松相关条件,对低收入国家进行补贴。
ومع ذلك، فإن المرفق الرئيسي لصندوق النقد الدولي للتعويض عن صدمات معدلات التبادل التجاري، وهو مرفق التمويل التعويضي، أصبح عديم الفعالية على نحو متزايد. 但是,货币基金组织补偿贸易条件冲击的主要融资机制,即补偿贷款机制的有效性日益降低。
ويكون الحصول على الاعتمادات محدوداً، ذلك أن القروض التي تمنح في إطار مرفق التمويل التعويضي لا يمكن أن تتجاوز 45 في المائة من حصة العضو. 由于从补偿贷款机制获得的贷款不得超过该成员国配额的45%,因此获得贷款的机会有限。
والمرفق الرئيسي الذي يُعتبر مستوفياً لهذا الشرط هو مرفق التمويل التعويضي التابع لصندوق النقد الدولي، والذي أُنشئ بصورة أولية في عام 1963. 据认为符合这一要求的主要设施是国际货币基金组织补偿贷款机制,它最初是在1963年建立的。
وبذلك، فإن مرفق التمويل التعويضي على سبيل المثال، الذي كان أداة هامة جدا فيما مضى، لم يستعن به إلا قليلا في الآونة الأخيرة بسبب مشروطيته العالية. 例如,补偿贷款机制过去曾是一个非常重要的机制,但是主要由于条件甚高,近来极少使用。
23- وخُصِّص مشروع ستابكس للصادرات الزراعية، وبخلاف مرفق التمويل التعويضي، كان المشروع مُوجَّهاً على وجه التحديد نحو قطاع السلع الأساسية الذي يتكبد خسائر في الإيرادات. 稳定出口收入制度用于农业出口,但与补偿贷款机制不同的是,该制度专用于出现收入亏损的初级商品部门。