وسوف تنشئ الحكومات التي تطلب المساعدة التقنية وحدات للاستخبارات المالية وتطورها وتحافظ عليها. 请求国政府将建立、发展和维持金融情报单位。
)د( حشد المجتمع الدولي لتوفير المساعدة التقنية والموارد للحكومات التي تطلب ذلك. (d) 动员国际社会对请求国政府提供技术援助和资源。
وعندما تحدث هذه التأخيرات، تبذل جهود لإبلاغ الحكومة الطالبة بانتظام بها. 在出现此类延误时,作出了努力,随时向请求国政府通报情况。
أية خطة عمل فردية قد تطلب الحكومة أو الحكومات الطالبة أن يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس؛ و 请求国政府或各国政府可能请执行主任提交执行局的任何具体工作计划;及
(هـ) أي مشروع فردي أية خطة عمل فردية قد تطلب الحكومة أو الحكومات الطالبة أن يقدمه يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس؛ (e) 请求国政府或各国政府可能请执行主任提交执行局的任何个别项目工作计划;及
وتم إنجاز ذلك باستخدام الخدمات الاستشارية والأنشطة التدريبية ذات الصلة التي أتاحتها الكيانات المنفذة ووضعتها تحت تصرف الحكومات الطالبة على الفور. 为实现这一目标,利用了执行实体随时为请求国政府提供的咨询服务和相关培训活动。
56- وساعد المكتب الحكومات الطالبة في بناء قدراتها على جمع إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية والإفادة بها. 毒品和犯罪问题办公室协助一些请求国政府进行收集和报告犯罪和刑事司法统计数据方面的能力建设。
وتبلغ رواندا على وجه السرعة الحكومة الأجنبية بأسباب رفض الامتثال لطلبها، وتتحمل التكاليف الدولة الطالبة، ما لم يتفق على خلاف ذلك. 卢旺达立即向请求国政府通报拒绝执行所述请求的理由,任何费用由请求国承担,除非另行商定。
ولا ينص الإجراء القانوني على إمكانية قيام السلطات الكولومبية بالتشاور مع حكومة الدولة مقدِّمة الطلب قبل تقرير رفض تسليم المجرم. 法定程序并未对哥伦比亚当局有否可能在作出拒绝引渡的决定之前与请求国政府进行协商予以规定。