وبدأت الدورية في التحرك في خط مفرد إلى الغرب على طول الجانب الشمالي لخط تعيين الحدود العسكرية. 巡逻队开始排单列纵队沿军事分界线北边向西移动。
ويعد خط رسم الحدود العسكرية البحرية هذا اﻷكثر عدﻻ في ضوء الشرعية ومن وجهة نظر المنطق. 这条海上军事分界线无论从法律还是从道理的角度看都是最公正的。
ومضى في طريقه بعدئذ عبر الأحراش بالجانب الشمالي من المنطقة الأمنية المشتركة دون أن يلاحظه أحد وعبر المنطقة المجردة من السلاح متوجها إلى الجنوب. 他偷偷穿过共同警备区北边的灌木丛,越过军事分界线进入南边。
ولم يمكن تحديد ما إذا كان جنود الجيش الشعبي الكوري، الذين ساروا لمسافة أكثر من ١٠٠ متر إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية، مسلحين أم ﻻ. 不能确定向军事分界线以南行走100多米的人民军士兵是否携带武器。
وعقب ذلك ببضع دقائق، انضم أربعة جنود مسلحين آخرين تابعين للجيش الشعبي الكوري إلى الستة اﻷوائل في موقعهم إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية. 几分钟后,又有4名武装的人民军士兵在军事分界线以南的地点加入了前6名士兵。
وﻻحظ فريق التحقيق أن خط تعيين الحدود العسكرية ليس مزودا بعﻻمات واضحة في الموقع المعني، وسلم بتصريح المزارعين في محاولة للفوز بإطﻻق سراحهما. 调查小组观察到现场的军事分界线标记不清,并接受了农民的说明,以便争取他们获释。
ومن الدروس الأخرى أن هذه المياه التي تمزقها النزاعات ينبغي أن تتحول إلى منطقة سلام في انتظار وضع امتداد جديد لخط الحدود العسكرية عليها. 另一个教训是,争议不断的水域应成为一个和平区,直至将军事分界线延长至该海域。
وصرح المزارعان بأنهما ﻻ يعرفان الموقع المضبوط لخط تعيين الحدود العسكرية وسلما بإفادة الجيش الشعبي الكوري بأنهما عبرا الخط إلى الشمال. 农民指出他们不知道军事分界线的确切位置,但接受人民军所说的他们已越界进入北方的说法。