غير أن بعض التقارير اﻻعﻻمية تتسم باﻻثارة والتصور الخاطئ لكيفية عمل نظام العدالة. 然而,某些传媒报道以追求轰动效应和误解司法系统的运作为特点。
ويتم توقيت هذه الأعمال لتحصل على أقصى قدر من التغطية الصحفية والدعاية. 他们找准时机采取这类行动,以便最大限度地制造新闻轰动效应,达到宣传效果。
فهو لم يبدُ عليه ما يشير إلى أنه يبحث عن " الإثارة " أو ما يشي بأنه متحيز. 他没有显示出追求`轰动效应 ' 的任何迹象,他也没显示出党派性。
وإن ميل وسائط الإعلام إلى التعميم والتبسيط والإثارة من أجل نشر قصص إخبارية لا يمكن إلا أن يؤدي إلى تفاقم الوضع. 为了炒作,大众媒体的一般化、讽刺化和追求轰动效应的趋势只是将问题更为复杂化。
كما يمكن أن تكون الأخبار مختزلة ومثيرة وهذا من شأنه نشر صور نمطية وعنصرية عن الناس والجماعات والنزاعات. 新闻常常会简单化和追求轰动效应,这会为所报道的人、社区和冲突涂上偏见和种族主义色彩。
ذلك أنهم بكلمة أو خطاب أو صورة أو صياغة خبر، تغلب فيها الإثارة على المعرفة والتعميم على التمييز، يمارسون تأثيرا كبيرا على الرأي العام. 他们的言论、新闻报道和图像强调轰动效应和归纳总结,而不是提供说明和细节。
التعليمية بدلا من الجوانب اللامعة. 这个方案旨在改变新闻媒体处理家庭暴力问题的方法,要求新闻媒体突出报道教育和防范方面,不要渲染具有轰动效应的内容。
وقد لاحظت الولاية أمثلة متكررة للإثارة الإعلامية، التي تتجلى مثلاً في تركيز شهواني وضيق للغاية على الاستغلال الجنسي. 特别报告员注意到,媒体在多次报道中追求轰动效应,例如把注意力过于狭隘地集中在性剥削方面。
والمهمة الرئيسية للإدارة هي توصيل رسالة الأمم المتحدة دون إثارة ولكن بطريقة تجتذب الجماهير في أنحاء العالم. 新闻部的主要使命是传达联合国的信息在这一过程中不要求产生轰动效应,但要能吸引全球受众的注意力。