وبعد تحولنا الاقتصادي في عقد التسعينيات، دأبنا بشكل مطرد على زيادة معونتنا الإنمائية سنة بعد أخرى. 继1990年代经济改革之后,我们每年都在稳步增加我们的发展援助。
وقد نما الاقتصاد بقوة في التسعينيات مع التوسع في قطاعات السياحة والتشييد والمالية الخارجية. 1990年代经济增长强劲有力,旅游业、建筑业和境外金融等部门均有扩大。
73- وازداد خلال التسعينات عدد السكان النشطين اقتصادياً دون أي تغيرات هامة في معدل البطالة. 1990年代经济活跃人口(PEA)有所增长,并没有造成失业率的重大变化。
وحتى في خضمّ الظروف العصيبة الناجمة عن الأزمة الاقتصادية التي ضربت البلاد في التسعينيات من القرن الماضي، لم يتخلّ البلد عن أي مواطن أو مواطنة. 即使在1990年代经济危机期间,没有一个古巴公民被遗弃。
93-46- أن تواصل العمل من أجل تحسين الحالة البشرية والمادية الناجمة عن العقوبات الاقتصادية خلال فترة التسعينات من القرن الماضي (قطر)؛ 46. 继续努力改善因1990年代经济制裁造成的人和物质状况(卡塔尔);
وقد أدى ذلك، كثيرا، إلى تقليل الفوائد المحققة في الحد من الفقر من خلال النمو الاقتصادي في فترة التسعينات، كما أدى إلى حدوث تفكك اجتماعي. 这大大缩小了1990年代经济增长在减贫方面带来的好处,并导致社会分化。
46- إن أي تحليل لأداء البرازيل الاقتصادي في التسعينات ينبغي أن يتلافى التصورات الخاطئة عن ذلك الأداء وركوده المزعوم. 46.对巴西1990年代经济业绩的任何分析都应该竭力避免对这种业绩及其所谓的停滞产生误解。
ففي أوغندا، أدى النمو الاقتصادي السريع خلال فترة التسعينات، حيث بلغ معدل النمو بالنسبة للفرد 5 في المائة تقريبا، إلى خفض معدل الفقر من 56 في المائة إلى 44 في المائة. 在乌干达,1990年代经济增长迅速,几达人均5%,使贫穷率从56%减至44%。
ومع ذلك، لا تزال عملية صنع القرار تتجه من القمة إلى القاعدة دون إشراك عامة الجمهور فيها بالصورة الملائمة، وكان للتراجع الاقتصادي خلال التسعينات تأثير سلبي على المجموعات الضعيفة بصفة خاصة. 但是,决策过程仍然是由上而下,民众没有充分参与,1990年代经济滑坡,弱势群体受害尤其惨重。