وقد صممت هذه الشبكة قبل اندلاع الحرب في كوسوفو عام 1999. 该网络是在1999年科索沃战争之前构想的。
وقد صممت هذه الشبكة قبل اندلاع الصراع في كوسوفو عام 1999. 该网络是在1999年科索沃冲突之前构想的。
88- وأدى النزاع الذي نشب في كوسوفو خلال عام 1999 إلى تجدد حالات التشرد والمعاناة على نطاق واسع. 1999年科索沃冲突导致了新的大规模流离失所和痛苦。
وتتعلق القضية بمقتل شخص ألباني كان يعمل ضابطا في الشرطة الصربية قبل حرب كوسوفو عام 1999، ومقتل أسرته. 该案涉及1999年科索沃战争前在塞尔维亚警察担任警官的1名阿族男子及其家人被杀害的事件。
ومعظم المشردين داخلياً هم من الصرب ومن أقليات إثنية أخرى شُردوا من كوسوفو أثناء النزاع الذي دار سنة 1999 وبعده. 大多数国内流离失所者是1999年科索沃冲突期间和之后离开科索沃的塞族人和其他少数民族人士。
ووجهت إلى المتهمين تهم بارتكاب جرائم حرب ضد السكان المدنيين فيما يتصل بجرائم ارتكبت في ألبانيا أثناء النزاع المسلح في كوسوفو في عام 1999. 被告因在1999年科索沃武装冲突期间在阿尔巴尼亚境内所犯罪行而被指控危害平民的战争罪。
وشارك الطرفان، تحت رعايتنا، في حوار مباشر يُعد الأطول والأكثر كثافة والأرفع مستوى منذ توقف أعمال القتال في كوسوفو عام 1999. 在我们主持下,双方进行了自1999年科索沃境内的敌对行动结束后时间持续最久、最为密集的高级别直接对话。
48- علم الممثل الخاص أن نحو 000 5 شخص من كل المجموعات الإثنية لا يزالون في عداد المفقودين ويُفترض أنهم أموات عقب النزاع الذي دار في كوسوفو سنة 1999(7). 特别代表获悉,1999年科索沃发生冲突后,仍然约有5,000名各族裔的人员失踪和推断死亡。
وزاد من تعقيد هذه الصورة الديموغرافيـة غير الواضحة نزاع 1998-1999، الذي شهـد حركـة انتقال جماعية للسكان أثناء وبعد الأعمال العدائية. 1998-1999年科索沃冲突使得人口状况更加不清晰,主要是因为在采取敌对行动期间和之后,科索沃出现了大规模的人口迁移。