إذ تترتب على " سياسة المقعد الشاغر " مخاطر كبيرة إزاء كتابة تاريخ كوسوفو بدون مشاركة صرب كوسوفو. " 空缺席位政策 " 有很大的风险:可能在没有科索沃塞族人参与的情形下写下科索沃历史。
وبهذه المعلومات، يمكننا وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج المصممة لمناهضة هذه الفظائع والحيلولة دون أن تطاردنا أشباح سوبيبور وأوشفيتس وبيلزيك ورواندا وكوسوفو. 有了这种信号,我们可以拟订政策、战略和方案,应付此类暴行,防止索比布尔、奥斯威辛、贝乌热茨、卢旺达和科索沃历史重演。
وقد أبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن كوسوفو كانت مقسمة تاريخيا الى سبع مناطق، وعندما انتشرت قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو، قسمت اﻹقليم الى خمس قطاعات تستخدمها البعثة أيضا في عملياتها على المستوى اﻹقليمي. 经查询,咨询委员会知悉,科索沃历史上划分为7个区;驻科部队在科索沃部署时,将其领土划分为5个部分,科索沃特派团在其区域一级的业务中也使用上述5部分的划分。
وقد أبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن كوسوفو كانت مقسمة تاريخيا الى سبع مناطق، وعندما انتشرت قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو، قسمت اﻹقليم الى خمس قطاعات تستخدمها البعثة أيضا في عملياتها على المستوى اﻹقليمي. 经查询,咨询委员会知悉,科索沃历史上划分为7个区;驻科部队在科索沃部署时,将其领土划分为5个部分,科索沃特派团在其区域一级的业务中也使用上述5部分的划分。