شكراً لك ، إنه أول حذا فى العالم ذو كعب عالٍ من العظام. 谢谢 它是世界第一的高跟鞋
مما حذا به بعيدًا إلى درجة التشكيك في الإيمان نفسه 他走得如此之远,以至於质疑起信仰本身。
وقد حذا الصندوق حذو البرنامج الإنمائي في وضع نظام لتخطيط موارد المؤسسات. 人口基金已同开发计划署一起制定企业资源规划系统。
وقد حذا هذا اﻹعﻻن حذو الجيش الشعبي الكوري عندما قام في عام ١٩٩٤ بسحب وفده. 这一行动仿效1994年早些时候人民军将其代表团撤回的做法。
وقد حذا هذا الإعلان حذو الجيش الشعبي الكوري عندما قام في عام 1994 بسحب وفده. 这一行动仿效1994年早些时候人民军将其代表团撤回的做法。
وقد حذا هؤلاء اللاجئون في هذا موقفا مشابها بشدة للموقف الذي اتخذه ممثلو الجماعات المؤيدة للاندماج. 在这方面,他们紧紧跟随支持合并的团体的代表所采取的路线。
وقد حذا معظم هذه المبادرات حذو المؤسسات غير الرسمية أو مؤسسات التمويل الصغير في تقليل المخاطر وخفض تكاليف المعامﻻت. 其中多数倡议模仿非正规机构或微观金融的方面以降低风险和交易成本。
كذلك يواصل " تقرير التنمية البشرية " إدماج القضايا الجنسانية وقد حذا حذوه عدد من تقارير التنمية البشرية الإقليمية والوطنية. 《人类发展报告》也继续纳入性别问题,一些区域及国家的人类发展报告同样如此。
وقد حذا البرنامج حذو النموذج الآيرلندي الذي يشتمل على دور تجارية مفتوحة للمشترين، وتحديد الموردين المحتملين، وإجراء عمليات مراجعة لقدرات الموردين. 方案沿袭爱尔兰的模式,其中有买主公开证券交易所、潜在供应商的确定以及供应商能力审计。