简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

临时能力超编 معنى

يبدو
"临时能力超编" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • القدرة على سد الاحتياجات المفاجئة؛ القدرة الاحتياطية
أمثلة
  • وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه في حين أن ثمة حاجة لزيادة القدرات إلى حد كبير، فإنه ليس هناك حاجة لإعادة تصنيف الوظائف إلى الرتب الأعلى.
    又有人认为,临时能力超编是需要的,但没有必要改叙高级职位。
  • كما قام المكتب بتعزيز وتوطيد قدرته على مواجهة الحالات المفاجئة في المقر، بالتركيز على الشراكات الاحتياطية ونظم القوائم الداخلية.
    该厅还加强并巩固总部的临时能力超编,重点放在备用的伙伴关系和内部名册系统上。
  • ولا تزال المفوضية على هذا الرأي، وهو أن الموظفين الذين يجري نشرهم في إطار مخططات الاستجابة السريعة وإعادة التوطين ينبغي عدم اعتبارهم موظفين للمشاريع.
    难民署继续坚持这样的立场:在临时能力超编和重新安置机制下部署的工作人员不应视为项目工作人员。
  • ويؤدي هؤلاء المتعاقدون حاليا وظائف أساسية وتحتاج قاعدة اللوجستيات إلى خدماتهم بصورة مستمرة بصرف النظر عن الاحتياجات من القدرات التي تتطلبها الزيادة المفاجئة في مخزونات الانتشار الاستراتيجية.
    目前这些承包商按照后勤基地的要求持续履行核心职能,无须受战略部署储存的临时能力超编所限制。
  • ويغطي الرقم الأخير التعيينات المحددة المدة فقط، ولا يشمل قدرة اليونيسيف على مواجهة الزيادات المفاجئة، التي تتضمن إعادة النشر الداخلي للموظفين، والتعيين الخارجي للخبراء، وترتيبات مؤقتة مع الشركاء.
    后者只包括定期任用员额,但不包括儿童基金会临时能力超编,其中含有内部工作人员调动、外部顾问征聘和与伙伴的备用安排。
  • وفي كل حالات الطوارئ، تم إيفاد الموظفين في غضون خمسة أيام، سواء عن طريق نظام الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق أو قدرة التدخل السريع في المكاتب الإقليمية، أو الدعم المقدم من المقر.
    在所有的紧急情况中,通过联合国灾害评估和协调系统部署、区域办事处的临时能力超编或总部的支助,在五天之内对工作人员进行部署的。
  • ونظمت المكاتب الإقليمية برامج تدريبية لكفالة اكتساب الموظفين للمهارات اللازمة، وهي تعتبر الآن بمثابة جزء من الخط الأول للاستجابة الميدانية للمكتب للأزمات الناشئة، وتقوم بتنسيق الموارد والقدرات مع غيرها من آليات التدخل السريع.
    各区域办事处举办培训方案,以确保工作人员掌握适当的技能,现在他们被视为该厅在外地对新出现危机作出反应的第一线人员的一部分,与其他临时能力超编机制协调资源和能力。
  • وقدم الدعم المباشر لمنسقي الشؤون الإنسانية من خلال توفير توجيه مكيّف وفق الحاجة، وتنظيم حلقات عمل قطرية لإعداد استجابات في مجال الحماية (كوت ديفوار في عام 2006 وأفغانستان في عام 2007)، وإيفاد مستشارين في مجال الحماية من قائمة القدرة على سد الاحتياجات المفاجئة في إطار مشروع القدرات الاحتياطية للحماية.
    还通过提供有针对性的指导、举办国家讲习班(2000年在科特迪瓦和2007年在阿富汗)以拟定保护对策以及从保护备用能力项目的临时能力超编名册部署保护顾问,为人道主义协调员提供直接的支助。
  • وتتطلع اللجنة الخاصة للنظر في هذا التقرير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تجري تقييما لكفاءة مكتب الشؤون العسكرية في ضوء تعزيزه مؤخرا، وأن تعالج مسألة توافر القدرة اللازمة لبدء عمل البعثات ومواجهة احتياجاتها المفاجئة، من خلال جملة أمور منها فكرة إنشاء خلايا مؤقتة مكرسة للبعثة داخل مكتب الشؤون العسكرية، ومزودة بموظفين توفرهم البلدان المشاركة المساهمة بقوات.
    特别委员会期望审议这一报告,并请秘书处评估最近得以加强的军事厅的效率,及处理开办和临时能力超编的问题,包括在军事厅内临时设立专门的特派团单位,由参与的部队派遣国提供人员的构想。