(ج) الانتهاكات المحتملة لاتفاقية جنيف الرابعة والقانون الإنساني الدولي العرفي (c) 对《日内瓦第四公约》和习惯国际人道主义法的可能违反
كما تحلل اللجنة دراسة لجنة الصليب الأحمر الدولية عن القانون الإنساني الدولي العرفي. 委员会还分析红十字委员会关于习惯国际人道主义法的研究。
وتعمُّد تدمير البنى التحتية الخاصة بإنتاج الغذاء فعل غير مشروع بموجب القانون الدولي الإنساني العرفي. 根据习惯国际人道主义法,对食品生产基础设施的蓄意破坏是非法的。
فهو محظور بشكل قاطع بموجب القانون الإنساني الدولي العرفي وكذلك بموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. 习惯国际人道主义法以及《国际刑事法院罗马规约》对此严格禁止。
وعلى غرار المبادئ السالفة الذكر، فإن مبدأ التناسب مبدأ أساسي من مبادئ القانون الإنساني الدولي العرفي. 和前面提到的原则一样,相称性原则也是习惯国际人道主义法的核心原则。
وثمة مبادرة أخرى أطلقتها لجنة الصليب الأحمر الدولية هي نشر دراستها عن القانون الإنساني الدولي العرفي. 红十字委员会采取的另外一项举措是印发它对习惯国际人道主义法的研究。
وفضلا عن ذلك، ينص القانون الإنساني الدولي العرفي على وجوب احترام العاملين في مجال الإغاثة الإنسانية وحمايتهم. 此外,习惯国际人道主义法规定,人道主义工作人员必须得到尊重和保护。
وفيما يتعلق باﻷسلحة ، قالت انها تحبذ الخيار ٣ الذي يبدو أنه يمثل أفضل انعكاس للقانون اﻻنساني الدولي العرفي . 有关武器问题,她赞同备选案文3,该案文似乎是习惯国际人道主义法的最佳体现。
وترسخ ممارسات الدول هذه القواعد بوصفها معايير للقانون الإنساني الدولي العرفي المنطبقة على النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية(). 国家实践将这些规则确定为适用于国际和非国际性武装冲突的习惯国际人道主义法规范。
وبعد بحث مسهب ومشاورات موسعة مع الخبراء، صدرت في عام 2005 الدراسة المتعلقة بالقواعد العرفية للقانون الإنساني الدولي. 经过与专家们的深入研究和磋商,2005年发布了关于习惯国际人道主义法的研究报告。