简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

互惠地 معنى

يبدو
"互惠地" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • فِي مُقابِل
أمثلة
  • وينبغي أيضا أن تتيح التشريعات تقديم تبادل المساعدة بدون وجود معاهدة، وبالمبادلة بالمثل وبدون المبادلة بالمثل.
    此项立法也应允许在没有条约的情况下互惠或非互惠地互相援助。
  • وينبغي أيضا أن تتيح التشريعات تبادل المساعدة بدون وجود معاهدة، مع المعاملة بالمثل أو بدونها.
    此项立法还应该允许在没有条约的情况下互惠或非互惠地提供相互协助。
  • وينبغي أيضا أن تتيح التشريعات تقديم المساعدة المتبادلة بدون وجود معاهدة، وبالمبادلة بالمثل وبدون المبادلة بالمثل.
    此项立法还应允许在没有条约的情况下互惠或非互惠地提供互相援助。
  • وينبغي للتشريعات النموذجية أيضا أن تتيح تبادل المساعدة بدون وجود معاهدة، مع المعاملة بالمثل أو بدونها.
    此项立法还应该允许在没有条约的情况下互惠或非互惠地提供相互协助。
  • وعليه يتعين تشجيع دول المقصد على إفساح المزيد من الفرص للهجرة الشرعية وذات المنفعة المتبادلة.
    所以,应鼓励目的地国审查移民政策,为合法、互惠地移民创造更多的机会。
  • الفلسطيني، إلى مساهمة مثمرة يعود نفعها على الطرفين المشاركين الإسرائيلي والفلسطيني في الفعاليات التي تنظم برعايتها.
    委员会特别希望促进以巴对话,期待以色列和巴勒斯坦参与者能富有成效并互惠地参加委员会所主持的活动。
  • وتحث اللجنة أيضا الأمانة العامة على تحري فرص إقامة تعاون أوثق مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة لاستخدام الأصول الجوية تحقيقا للمنفعة المتبادلة.
    委员会并敦促秘书处探讨如何与联合国各基金和方案开展更密切合作和协作,互利互惠地使用航空资产。
  • وعليه، لا يمكن تطبيق الاتفاق المؤقت على نحو انتقائي ومن جانب واحد، بل ككُلٍ متكاملٍ وعلى أساس التطبيق المتبادل لمبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    因此,《临时协议》不能有选择性的、单边执行,而是应该在相互适用条约必须遵守原则的基础上,整体、互惠地执行。
  • تحرت الأمانة العامة فرص إقامة تعاون أوثق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى وهي في طور إعداد مذكرة تفاهم مع برنامج الأغذية العالمي عن استخدام الأصول الجوية
    与联合国各基金和方案开展更密切合作和协作,互利互惠地使 执行情况报告期间将向委员会汇报这方面的进展情况。 用航空资产。
  • أما النقطة الثالثة فهي أنه يجب على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أساس المعاملة بالمثل أن تؤدي دورها في الحد من الأسلحة النووية كجزء من موافقة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على التخلي عنها.
    我的第三点是,所有核武器国家必须互惠地在削减核武器方面发挥自己的作用,以此作为无核国家放弃核武器的协议的一部分。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2