)ﻫ( نشر وتبادل البيانات والمعلومات البيئية بشكل فعال بين البلدان لدعم عملية صنع القرار في المجاﻻت الرئيسية للبيئة والتنمية المستدامة. ]فقرة جديدة[ (e) 在各国之间有效传播和交换环境数据和信息,以支持主要的环境和可持续发展领域中的决策。 [新]
)د( تشجيع اكتساب المعارف والمعلومات البيئية وتقييمها وتبادلها، وتوفير المشورة التقنية بشأن وضع وتنفيذ البرامج البيئية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ (d) 促进获取、评估和交换环境方面的知识和资料,并就联合国系统内环境方案的拟订和执行提供技术方面的建议;
(د) تشجيع اكتساب المعارف والمعلومات البيئية وتقييمها وتبادلها، وتوفير المشورة التقنية بشأن وضع وتنفيذ البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة؛ (d) 促进获取、评估和交换环境方面的知识和资料,并就联合国系统内环境方案的拟订和执行提供技术方面的建议;
(ب) تجربة ونشر بيئة تحويل الصوت في ست بعثات، بما يتيح مرونة عالية وجاهزية بنسبة 100 في المائة لمركز عمليات التكنولوجيا في الميدان؛ (b) 在6个特派团测试和部署一个语音交换环境,从而使外地技术操作中心具有高度的恢复能力和100%的可用性;
وبالنظر إلى أن المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية تشكل جزءاً من التعهد الإجمالي الوحيد، فإن هناك أيضاً فرصة للمفاضلة بين النتائج في قطاع السلع والخدمات البيئية وغيره من القطاعات التي تخضع للتفاوض. 由于环境商品和服务谈判是整体承诺的一部分,也有机会同正在谈判的其他部门交换环境商品和服务谈判的结果。
وكان من المقرر أن يقدم ساتل ميركيور خدمات اتصال ساتلية عالمية متطورة إلى برنامج البيئة والدول الأعضاء المشاركة للحصول على المعلومات البيئية وتبادلها . " 信使 " 系统是提供一整套先进的全球卫星电信设施,以利于环境署和各参与成员国获取和交换环境信息。
ولكفالة أن تصبح السياحة المستدامة محط اهتمام صناعة السياحة بكاملها، يلزم أن تعمل الحكومات باﻻشتراك مع صناعة السياحة لوضع برامج تدريب وإقامة شبكات لتبادل مواد التدريب التي تتناول موضوع حماية البيئة. 为了确保可持续旅游业成为整个业界关注的问题,各国政府就有必要同旅游业建立伙伴关系,共同编写培训方案和建立交换环境保护培训材料的网络。
(هـ) تعزيز مساهمة الجماعات العلمية الدولية ذات الصلة وغيرها من الجماعات المهنية في اكتساب المعارف والمعلومات البيئية وتقييمها وتبادلها، فضلاً عن مساهمتها في النواحي التقنية لصياغة وتنفيذ البرامج البيئية في إطار منظومة الأمم المتحدة حسب الاقتضاء. (e) 推动有关国际科学界及其他专业界为取得、评价和交换环境知识和资料做出贡献,并酌情在技术方面为联合国系统内环境方案的拟定和执行作出贡献。