70- دعم خطط العمل الوطنية المتعلقة بحماية البيئة البحرية في القطب الشمالي من الملوثات التي من صنع الإنسان في الاتحاد الروسي. 支持俄罗斯联邦的保护北极圈海洋环境免受人为污染的国家行动计划 。
33- تؤدي الأنشطة الفضائية العالمية إلى زيادة مطّردة في تلوث الفضاء المحيط بالأرض نتيجة للنشاط البشري، مما يعرّض سلامة الرحلات الفضائية للخطر. 世界各地的空间活动正在导致环地空间的人为污染持续增加,从而危害了空间飞行的安全。
33- تؤدي الأنشطة الفضائية الجارية في جميع أنحاء العالم إلى ازدياد في ما ينجم عن النشاط البشري من تلويث للفضاء المحيط بالأرض، وبالتالي الإخلال بسلامة الرحلات الفضائية. 全世界的空间活动导致对环地空间的人为污染增加,从而破坏了空间飞行的安全。
38- ومن العوامل الهامة في الحد من خطر التلوث الناجم عن النشاط البشري وضع قائمة حصرية بالأجسام التي تلوث الفضاء المحيط بالأرض، وخصوصا داخل المدار الثابت بالنسبة للأرض. 减少人为污染危险的一个重要因素是建立环地空间特别是地球静止轨道内的污染物体清单。
الرؤية البيئية أمر حاسم نظرا لهشاشة البيئة في مناطق التدخل؛ ويجب بذلك الجهود لتخفيض، بل وإزالة تلوث المياه الجوفية وغيرها من الموارد المائية وتدهور التربة. 鉴于环境的脆弱性,环境的可持续发展的前景就显得尤为重要。 因此一定要减少或改善对地下水资源的污染、人为污染和土地退化的现状。
35- وقد وُضع في عام 2007 نص نهائي لمعيار الدولة الروسي لكل الاتحاد R (GOST)، " منتجات تكنولوجيا الفضاء. 2007年完成了俄罗斯全盟国家标准的定本 -- -- " 空间技术产品:限制对环地空间人为污染的一般产品要求 " 。
ونلاحظ بقلق بالغ احتمال حدوث تلوّث بالزئبق لغذاء سكان العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية ومن الاقتصادات الصغيرة، وأساسه الأسماك، ناجم عن مصادر التلوّث المحلية والدولية البشرية المنشأ. 30.极其关切地注意到许多小岛屿发展中国家和小经济体由于来自国内和国际人为污染源的污染导致饮食(特别是鱼类)可能受到汞污染。
وقدم ممثل الاتحاد الروسي خطة العمل الوطنية الروسية لحماية البيئة البحرية من التلوث الصنعي في منطقة القطب الشمالي، وأشار إلى أن هذه المنطقة فريدة في بيئتها وفي مناخها. 俄罗斯联邦的代表介绍了有关在北极地区保护海洋环境免受人为污染的俄罗斯国家行动计划。 这位代表指出,该地区具有独一无二的环境和气候特征。
أما مشروع " تقديم الدعم لبرنامج العمل الوطني لحماية البيئة البحرية في القطب الشمالي من التلوث من صنع الإنسان في مشروع الاتحاد الروسي " (مشروع القطب الشمالي الروسي) فهو مشروع وطني ذو انعكاسات إقليمية ملموسة. " 在俄罗斯联邦项目中支持保护北极海洋环境免受人为污染的国家行动纲领 " (俄罗斯北极项目)是一个具有区域性意义的国家项目。