يؤكد أن إدارة شؤون العراق ستتم تدريجيا على يد الهياكل الناشئة التي تقيمها الإدارة العراقية المؤقتة، 申明伊拉克的行政管理将由伊拉克临时行政当局正在形成的机构逐步承担;
وأعرب معظم قادة المنطقة عن اعتقادهم بأن الإسراع بإنشاء إدارة عراقية مؤقتة سيكون خطوة في الاتجاه الصحيح. 多数区域领导人认为,迅速设立伊拉克临时行政当局将是朝正确方向迈出的一步。
وعليه فإننا نجدد ترحيبنا ودعمنا لجهود مجلس الحكم الانتقالي والحكومة العراقية المؤقتة. 因此,我们再次对伊拉克临时管理委员会和伊拉克临时行政当局做出的各项努力表示欢迎和支持。
وحتى رغم أن سلطاتها قد تكون محدودة، فإن البعض يرون أن مجرد وجود إدارة عراقية مؤقتة من شأنه مع ذلك أن يُحدث فارقا. 尽管伊拉克临时行政当局的权力将受到限制,但一些人认为该行政当局的存在仍将产生重要影响。
(ج) إعادة الإدماج التدريجي للإدارة المؤقتة العراقية في المجتمع الدولي، وبخاصة عودتها إلى المنتديات الحكومية الدولية التي تتمتع فيها الأمم المتحدة باختصاصات وخبرات خاصة (c) 伊拉克临时行政当局逐步重返国际社会,特别是重返联合国具有特别主管权和专门知识的政府间论坛
(ي) مساعدة الإدارة العراقية المؤقتة على الانضمام من جديد تدريجيا إلى المجتمع الدولي، ولا سيما إلى المنتديات الحكومية الدولية التي تتمتع فيها الأمم المتحدة بكفاءات وخبرات خاصة. (j) 帮助伊拉克临时行政当局逐步重新参加国际社会,特别是参加联合国具有特殊能力和专长的政府间论坛。
يشيـر كذلك إلى أن أموال صندوق التنمية للعراق سوف تصرف بتوجيه من السلطة، بالتشاور مع الإدارة العراقية المؤقتة، للأغراض المبينة في الفقرة 14 أدناه؛ 还注意到,伊拉克发展基金内的资金应按管理当局的指示,与伊拉克临时行政当局协商,为下文第14段规定的用途支用;
ولهذا الغرض، دعا ممثلي الخاص بقوة إلى الإسراع بإنشاء الإدارة المؤقتة المشار إليها في القرار 1483 (2003) وناقش مع سلطة التحالف المؤقتة أفضل السبل لتحقيق هذا الهدف. 为此目的,我的特别代表积极推动及早组建第1483(2003)号决议所设想的伊拉克临时行政当局,并与当局讨论实现该目标的最佳办法。
وتنص وثيقة تم التوصل إلى إعدادها عن طريق الاتفاق (بين السلطة وأعضاء المجلس) على أن ``المجلس الحاكم هو الهيئة الرئيسية للإدارة المؤقتة للعراق التي دعا إليها مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) ' ' . (管理当局与理事会成员)商定的文件指出, " 理事会是安全理事会第1483(2003)号决议要求设立的伊拉克临时行政当局的主要机构。