ونظمت البعثة حلقتين تدريبيتين للصحفيين العراقيين في عمان. 联伊援助团在安曼为伊拉克记者组织了两次新闻培训讲习班。
105- وفي موازاة ذلك، يواجه الصحافيون، عراقيين كانوا أم أجانب، أوضاعاً أمنية جد صعبة. 与此同时,伊拉克记者和外国记者的安全状况非常艰难。
وسيكون تدريب الصحفيين وموظفي الإعلام العراقيين عنصرا أساسيا في استراتيجية الإعلام. 对伊拉克记者和新闻官员进行培训将成为新闻战略必不可少的组成部分。
وتحقيقا لهذه الغاية، يجرى تنظيم حلقات تدريب للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المرتبطين بأنشطة الإعلام. 为此,正在为伊拉克记者和涉及新闻工作的公务员组织培训讲习班。
وأجرى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشاورات مع 15 صحفيا عراقيا بشأن الحملة لوقف العنف ضد المرأة في العراق. 妇发基金与15个伊拉克记者就如何在伊拉克开展制止侵害妇女暴力行为的运动进行了协商。
وأجازت اللجنة أكثر من 000 2 من العاملين في وسائط الإعلام في أرجاء البلد، نصفهم من العراقيين، وكان ما تبقى من ممثلي الصحافة الدولية والعربية. 委员会对来自全国各地的2 000多名新闻工作人员进行了认证,其中半数为伊拉克记者,其余为阿拉伯国家和其他国家媒体的代表。
37- وأوصت الورقة المشتركة 11 بتعديل المادة 38 من الدستور لضمان الحق في الوصول إلى وسائط الإعلام ونشر المعلومات وإصدارها دون تأخير، وبتطبيق " قانون حماية الصحافيين " بعد إدخال ما يلزم من تعديلات على المشروع المقدم من نقابة الصحافيين العراقيين(126). 125 37. 联合来文11建议,修订宪法第38条,保障传媒获取和传播资讯的权利,并在对伊拉克记者协会拟议的草案做必要修订之后,立即颁布《记者保护法》。