وعادة ما يجندهم الإسلاميون في المدارس الدينية ومدارس تعليم القرآن. 伊斯兰主义者通常从伊斯兰学校和古兰经学校招募童兵。
وبموجب هذه الخطة، تُجرى دراسات عن ظاهرة العنصرية وكره الأجانب ورهاب الإسلام. 根据该计划,对种族主义、仇外心理和反伊斯兰主义现象进行了研究。
فقد صُدم الخبير أثناء زيارته بالغضب الذي يشعر به اللاجئون تجاه هؤلاء الإسلاميين. 此次访问期间,专家深切感受到难民们对这些伊斯兰主义者的愤怒。
وكان كثيرون قد فرّوا من هذه المنطقة لحماية أطفالهم من التجنيد القسري من جانب الإسلاميين. 许多人逃离这一地区是为了保护子女不被伊斯兰主义者强行招募。
48- خلَّفت الهجمات المروعة التي شنها الإسلاميون المتشددون خلال الفترة موضوع الاستعراض عدداً كبيراً من القتلى والجرحى. 在本报告所述期间,强硬伊斯兰主义者的残暴袭击导致大量人员伤亡。
32- وأعرب اللاجئون أثناء زيارات الخبير السابقة إلى مخيمات داداب عن آراء أكثر إيجابية بشأن الإسلاميين المتشددين. 在他前几次访问达达布营地时,难民们对强硬伊斯兰主义者表达了较为积极的态度。
49- وقد تكرر استهداف الإسلاميين لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التي تتولى حراسة مقديشو والمنشآت الحكومية الرئيسية. 守卫摩加迪沙和关键政府设施的非索特派团部队自身经常成为伊斯兰主义者的目标。
وقدمت سويسرا 16 طلبا للمساعدة القانونية المتبادلة إلى تسع دول في سياق التطرف الإسلامي والحركات القومية الإثنية. 瑞士向9个国家提交了16项关于激进伊斯兰主义和族裔民族主义运动的法律互助请求。
38- وضع حد لسياسة التعصب الإسلامي وعدم التسامح مع الأشخاص الذين ينتمون إلى ديانات أخرى، بمن فيهم البهائيون (ألمانيا)؛ 结束伊朗针对属于其他宗教,包括巴哈教徒的狂热的伊斯兰主义和不容忍政策(德国);