وذلك يذكرنا بموضوع لا يتكلم عنه أي شخص. 这使人想起一个无人谈论的话题。
وهذه تذكرة مخيفة بحقبة الحرب الباردة. 这令人担忧,使人想起冷战时代的情形。
وتقف خلف برامج تحديث الأسلحة النووية عقائد نووية معلَنة تذكرنا بالحرب الباردة. 使人想起冷战的核理论公开促进核武器现代化方案。
وأصبح اللجوء إليه يتسم بسهولة وعفوية في كثير من الحالات تمثل إساءة استخدام الحق. 对这项规则经常是轻易和随意动用,使人想起滥用权利。
بيد أن هذه المسألة بالنسبة لليابانيين تذكّر بقضية نزع السلاح البحري في المحيط الهادئ في مطلع القرن العشرين. 但对日本人来说,这使人想起二十世纪初太平洋海军裁军问题。
وتاريخ تلك النظم حافل بالتجاوزات التي كانت مألوفة في المستعمرات الموجودة عبر البحار خلال القرن الماضي(44). 43 这种托管制度使人想起上个世纪在海外殖民地常见的那些不正当行为。 44
ويذكّر ذلك بالتاريخ الطويل لإسرائيل في مجال الترحيل القسري للسكان وتجريدهم من ملكيتهم، مما يضيف مشاعر الإهانة إلى الشعور الشخصي بالخسارة. 22 它使人想起以色列强迫迁移和剥夺财产的长期历史,在蒙受损失之后又添羞辱。
وضآلة التقدم المحرز في هذا المجال حتى الآن تعكس حقيقة بارزة من شأنها ألا تفضي سوى إلى إثارة السخط وفتح باب العنف. 目前在这方面取得的进步不大,这使人想起十分悲哀的现实,它只会孕育不满,导致暴力。
وقد أحيا ذلك ذكريات ما كان يحدث في جنوب أفريقيا أيام نظام الفصل العنصري من هدم لقرى السود (التي سُمّيت " النقاط السوداء " ) القريبة جداً من السكان البيض. 这使人想起种族隔离主义的南非拆毁太靠近白人居民的黑人村庄的做法。