简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

使陷入 معنى

يبدو
"使陷入" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • أثر في
  • أقْحم
  • إنطوى على
  • استخدم
  • اقتضى
  • التزم
  • ربط
  • زَجَّ
  • شارك
  • شمل
  • ورط
  • "使" معنى    تمكين
  • "入" معنى    دخل
  • "使陷危地" معنى    توعد  عرض للخطر  عرض نفسه للخطر  عرّض للخطر  غامر  هدد  هدّد  وقع في الخطر
  • "陷入僵局" معنى    تأزم  تعثر؛ تورط؛ وحل  جمود
  • "公共部门的改革与陷入危机的国家" معنى    إصلاح القطاع العام والدول المنكوبة بالأزمات
  • "使附于" معنى    لصق
  • "使道德败坏" معنى    أربك  أضعف المعنويات  أضلّ  أفْسد  ثبط  حرف  رشا  شوش  فاسد  فسد  فسد أخلاق فلان  فسق
  • "使适应特殊情况" معنى    تخصّص
  • "使隔开" معنى    اِبْتعد  تجنّب
  • "使适应" معنى    كيّف
  • "使集体化" معنى    طبّق العقِيدة الجماعِيّة  نظّم وفْقاً لِمبادِئ الجماعِيّة  وَضَعَ فِي أَيْدِي الجَمَاعَة
  • "使适合" معنى    أجبر العظم  أخرج  أسس  أصلح  أعاق  أعد حضر  أعدّ  أعطى الشىء شكلا  ألقى المسؤلية  إنتقم من  إنجبر للعظم  استعد  استقر  استهل  اعتبر  بدأ  تأهب  تحضن البيض  تلاءم  ثبت  جمد  جهّز  حدد  حدد موعدا  حرض  حل  دبر  دخر  ربط  رتب  رسخ  رصع  رقص وجها لوجه  ركب  ركز  روج الإشاعات  سجل رقما قياسيا  شفى  ضبط  عالج  عدل  عرض  غرب  قرر  لصق  نظم  هيأ  هيأ المائدة  وازن بين  ورط  وضع
  • "使震惊" معنى    أدْهش
أمثلة
  • الأولى هي تنشيط مؤتمر نـزع السلاح، بحثه بجدية على إحراز تقدم في المفاوضات التي وصلت إلى طريق مسدود.
    第一项措施是振兴裁军谈判会议,认真努力使陷入僵局的谈判取得进展。
  • وتشير التقديرات إلى أن الأزمة الاقتصادية قد أوقعت بـعدد إضافي يزيد على 64 مليون شخص في دائرة الفقر المدقع بحلول نهاية عام 2010.
    据估计,到2010年底,经济危机使陷入极端贫穷的人增加了6 400万。
  • وسيتمخض ذلك عن تأجيج استمرار عدم الاستقرار والنزاع، وإمكانية إحياء حظوظ حركة الشباب المقاتلة.
    广泛的国家权力机构过渡,最终结果将促发持续的不稳定和冲突,并有可能使陷入困境的青年党有机会重整旗鼓。
  • ويمثل التغير المناخي عاملا آخر؛ وحسب التقديرات سيؤدي التدهور البيئي إلى إبقاء زهاء 1,9 بليون نسمة في براثن الفقر المدقع بحلول عام 2050.
    气候变化是另一个关键因素;据估计,到2050年,环境退化将使陷入赤贫的人数增加19亿以上。
  • وهناك حاجة إلى حل مستدام لمعالجة أزمة الأغذية، التي ستدفع 100 مليون شخص أخر إلى هوة الفقر والجوع، وسيكون أشد تأثير لها على أقل البلدان النامية.
    需要有一个持久的解决方案,以应对粮食危机,粮食危机将会使陷入贫困和饥饿的人口增加1个亿,其中最不发达国家受到的冲击最大。
  • ٩٥- ويواجه مصدرو الخدمات في آن واحد مشكلة التسعير اﻻحتكاري لﻻتصاﻻت الهاتفية البعيدة المدى والتسعير وفقا للمسافة الذي يضر بمركز البلدان النامية اﻷبعد عن اﻷسواق المتقدمة المجزية.
    服务出口商面临垄断性制订的长途电话转接费率和按距离计算电话费的作法,致使陷入这种不利境地的发展中国家进一步被挤出利润丰厚的发达市场。
  • بيد أن شركة طيران " سبرينت " (Sprint) دخلت سوق الرحلات الجوية لكي توفر المنافسة لشركة كايمان للطيران التي تعاني فعلا من ضائقة مالية، ومن المتوقع أن تساعد في زيادة عدد السياح الذين سيقيمون في الجزر(35).
    9月,Sprint航空公司进入航空市场,使陷入财务困境的开曼航空公司增加竞争力,估计逗留的旅客数量有可能会增加。 35
  • والآن، بارتفاع أسعار الطاقة بشكل حاد وازدياد أسعار الغذاء بأكثر من 50 في المائة في السنة الماضية وحدها، سوف تسوء المشكلة قطعا، وقد تدفع 100 مليون شخص إضافيين إلى الجوع والفقر.
    而目前,由于能源价格急剧上涨,而粮食价格仅在过去一年中就上涨超过50%,问题肯定将会恶化,有可能使陷入饥饿和贫穷的人增加1亿。
  • وعلى الرغم من هذه التطورات، لا يزال التحدي قائما فيما يتعلق بكيفية إعادة البلد الذي يعاني من العجز عن تسديد الديون إلى مسار مالي مستدام، وإنعاش نموه، وتحقيق التوازن بين المخاطر التي تشكلها إعادة هيكلة الديون في النظام المصرفي.
    尽管有了这些进展,但依然存在的挑战是,如何使陷入债务困境的国家重返可持续财政的轨道,重新恢复增长,并平衡债务重组给银行系统带来的风险。