ولا تُستخدم بشكل كاف إمكانات نظام التعليم الروسي في مجال الهجرة. 俄罗斯教育系统的移民潜力开发不足。
وساهم البرنامج أيضا في تسهيل إدماج الأطفال في المجتمع. 北方地区土着儿童教育已经列入俄罗斯教育系统之中。
جزءا أساسيا من نظام التعليم الرسمي. 教育小土着少数民族儿童是俄罗斯教育系统中获得承认的内容。
ولدى إعداد مشروع الميزانية السنوية، تراعي وزارة التعليم الروسية هذه المقترحات مراعاة تامة. 俄罗斯教育部在年度配额计划中,对这些建议作了充分考虑。
تصدير الخدمات التعليمية الروسية إلى البلدان التي تُعدُّ أكبر مصدر للهجرة إلى الاتحاد الروسي؛ 向俄罗斯联邦的迁入移民的最大来源国输出俄罗斯教育服务;
وإننا نقدر تقديراً خاصاً قيمة المزيد من إدماج الاستراتيجيات التعليمية لبيلاروس في النظام التعليمي الدولي. 我们特别注意到把白俄罗斯教育战略进一步融入国际教育体系。
واﻻتحاد الروسي مهتم بإمكانيات اشتراك المؤسسات التعليمية الروسية في مشروع الحافلة المدرسية اﻷثيرية. 俄罗斯联邦对俄罗斯教育机构参与网络空间较车项目的可能性非常重视。
وتعمل وزارة التعليم الفيدرالية حاليا على تأمين حصول الشباب على التعليم المهني العالمي. 俄罗斯教育部目前正在进行工作,保证年轻人获得高级职业培训的机会。
170- يشكل إعمال حق ذوي الاحتياجات الخاصة في التعليم أحد الأوجه البارزة لسياسة الدولة الروسية في مجال التعليم. 落实残疾人的教育权是俄罗斯教育领域国家政策最重要的方面之一。
ويستمر في المؤسسات التعليمية في بيلاروس تنفيذ البرامج الدراسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالوقاية من الفيروس. 在白俄罗斯教育机构的课程中保留了关于艾滋病毒感染的课程和国家艾滋病毒预防计划。