ويعتمد إبرام اتفاق بشأن تقديم المساعدات الطارئة بعد انتهاء الصراع على ملء ما يُحدد من ثغـرات في الميزانية. 就冲突后紧急援助达成一致,是以填补所指明的预算缺口为条件的。
وإقرار البرنامج مسألة حيوية بالنسبة للحكومة حتى يتسنى تحويله إلى برنامج لمساعدات الطوارئ في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. 核准该方案对政府至关重要,因为该方案可转变为冲突后紧急援助方案。
وأود التأكيد على قرار بعثة صندوق النقد الدولي التوصية إلى مجلسه التنفيذي بتقديم المساعدة الطارئة في مرحلة ما بعد الصراع. 我谨强调基金组织特派团关于建议执行局提供冲突后紧急援助的决定。
إن وضع برنامج لتقديم المساعدة الطارئة فيما بعد انتهاء الصراعات وقيام صندوق النقد الدولي بتنفيذه، ينبغي أن يكون من شأنه المساعدة في التعجيل بالعملية(). 货币基金组织执行的冲突后紧急援助方案应有助于加速这一进程。
ولا تزال مسألة استحداث سبل سهلة الاستخدام للحد من الكوارث واستخدامها في حالات الطوارئ وإعادة الإعمار في الحالات التي تعقب الصراعات مستمرة. 方便用户的减灾及冲突后紧急援助和重建工具书的编制工作继续进行。
وأثني على قرار المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي بتأييد حصول غينيا - بيساو على المساعدة الطارئة بعد انتهاء حالات الصراع. 我赞扬国际货币基金组织执行董事会支持几内亚比绍获得冲突后紧急援助。
وهذا الصندوق قد أثمر بالفعل في مساعدة الجهود التي تبذل بصفة خاصة في مجالات مثل المساعدات الطارئة بعد الصراعات، وإعادة التعمير، والصحة، والرعاية الصحية، والتعليم الأساسي. 该基金在援助特别是冲突后紧急援助和重建、健康和保健及基本教育等方面取得了成果。
بيساو من تأمين التزام من صندوق النقد الدولي بعرض برنامج على مجلسه التنفيذي للحصول على المساعدة الطارئة فيما بعد انتهاء الصراع. 因此,几内亚比绍无法获得货币基金组织关于向其执行局提交一个提供冲突后紧急援助方案的承诺。
بيساو في جدول أعمال لجنة بناء السلام وتوقيع برنامج تقديم المساعدة العاجلة في مرحلة ما بعد النـزاع مع صندوق النقد الدولي. 在这方面,我欢迎将几内亚比绍列入建设和平委员会议程,并与基金组织签订冲突后紧急援助方案。
وهذا البرنامج قابل للتحويل إلى برنامج للمساعدة الطارئة بعد انتهاء الصراع، استنادا إلى نتائج مؤتمر المائدة المستديرة الذي سيعقده المانحون في وقت لاحق من هذا العام. 视将于今年晚些时候举行的捐助者圆桌会议的结果而定,该方案可转变为冲突后紧急援助方案。