ليس هناك حاجة إلى الدخول في تفاصيل كل هذه الصراعات المجمدة. 不需要再详述所有这些被冻结的冲突。
نحن نطلب فقط إجراء مناقشة بشأن موضوع الصراعات الطويلة الأجل أو المجمدة في عدد من البلدان. 我们要求就几个国家拖延已久或被冻结的冲突问题举行一次讨论。
وقد شهدنا جميعا خلال السنوات الماضية السهولة التي تتطور فيها النزاعات المجمدة إلى اشتباكات محتدمة في المنطقة. 近年来,大家都已看到,该地区已经冻结的冲突很容易再度变得活跃。
وقد تتصاعد حدة صراعات كثيرة قائمة، وتتجدد صراعات كانت خامدة، ويجري التحريض على نشوب صراعات جديدة. 许多现有冲突可能升级,冻结的冲突可能死灰复燃,并且可能挑起新的冲突。
خلال العام الماضي، عمّق المجتمع الدولي من فهمه للصراعات المجمدة. 过去一年中,国际社会加深了对 " 冻结的冲突 " 的理解。
وللأسف، فإن اعتماد تدابير لبناء الثقة في حالات ما بعد الصراع أو ما يسمى بالصراعات المجمدة أمر صعب نوعاًً ما. 不幸的是,在冲突后局势中或所谓冻结的冲突中执行这种建立信任措施相当困难。
وينبغي أن تكون الخطوة الأولى هي إنهاء " الصراعات المجمدة " في أوروبا الشرقية، والقوقاز. 必须采取的第一步是停止东欧和高加索地区的 " 冻结的冲突 " 。
رغم أن بعض الصراعات التي نصفها بالمجمدة، على الأقل في منطقتنا، لا يبدو أنها تتفاقم، فهناك إحساس متزايد بالإحباط لأن الحل لا يزال بعيد المنال. 至少在我们地区,虽然一些所谓冻结的冲突看来没有恶化,但是不能实现解决确使人们日益感到沮丧。
وفي ذلك الصدد، توجد بضعة صراعات مجمدة في المنطقة الأوربية الأطلسية، في نغورني كرباخ ومنطقة عبر دنيستريا واوسيتيا الجنوبية، من بين مناطق أخرى. 在这方面,欧洲 -- -- 大西洋地区、如纳戈尔内卡拉巴赫、外德涅斯特和南奥塞梯等地都存在着冻结的冲突。