ويأتي التمويل له من مرفق المنح الإنمائية التابع للبنك الدولي. 世界银行发展赠款机制,为此提供了经费。
استبيانات شاملة مرسلة من فريق التقييم التابع لمرفق الهبات الإنمائية للبنك الدولي 世界银行发展赠款机制评价组发出的综合问询表
ويدعم البنك الدولي الشراكة العالمية للإعاقة والتنمية من خلال مرفق للمنح الإنمائية وصندوق استئماني متعدد المانحين أسسته إيطاليا وفنلندا والنرويج. 世界银行正通过发展赠款机制及意大利、芬兰和挪威建立的多方捐助者信托基金(
وبغية تجنب الازدواجية وضمان الكفاءة، اختار فريق التقييم أن يتعاون مع فريق تقييم مرفق الهبات الإنمائية التابع للبنك الدولي وأن يتقاسم معه الأفكار بشأن المستقبل. 为避免重叠和确保效率,评价组与世界银行发展赠款机制评价组合作,就今后工作交换了意见。
فضلا عن ذلك، قام مصرف التنمية الآسيوي باعتماد تسهيلات جديدة لتقديم المنح الإنمائية بغرض تمويل إصلاح الطرق، والمرافق الحضرية لإمداد المياه والصرف الصحي. 此外,亚洲开发银行建立了一个新的发展赠款机制,用以资助重建公路、城市供水和环境卫生设施。
ويمكن تخصيص جزء من المنحة التي يقدمها المرفق لتغطية عملية التقييم هذه، وترتبط القرارات الجديدة بتمويل البرامج طويلة الأجل بنتائج هذا التقييم. 发展赠款机制的部分赠款可以用于这一评价的开支,对长期方案做出的重新资助决定与评价结果挂钩。
ويمكن للمنظمات الأخرى أن تستفيد منه. 世界银行发展赠款机制制订了一个监测和评价其全球和区域方案 -- -- 许多方案有私营部门参与 -- -- 的办法,其他机构也许可以借鉴。
وأطلقت أمانة برنامج " باريس 21 " بدعم من مرفق المنح الإنمائية التابع لخطة عمل مراكش للإحصاءات، مشروعا تجريبيا لتسريع عملية تحسين البيانات. 21世纪统计促进发展伙伴关系秘书处在《马拉喀什统计行动计划》发展赠款机制的支助下发起了加速改进数据的试验计划。
ومُنحت البلدان ذات معدلات القيد المنخفضة المشمولة بمبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا أولوية خاصة في تخصيص أموال مرفق المنح الإنمائية المخصصة لليونيسيف لدعم بناء القدرات على تجميع الإحصاءات التعليمية. 44.在划拨给儿童基金会用于支助教育统计能力建设的发展赠款机制经费中,特别优先分配给入学率偏低国家。
استأنف مصرف التنمية الآسيوي دعمه لتنمية القدرات في وكالات الهياكل الأساسية، واستحدث مرفقا جديدا للمنح الإنمائية من صندوق التنمية الآسيوي الذي اختارته حكومة تيمور - ليشتي لتمويل تحسينات الهياكل الأساسية. 亚洲开发银行恢复了为建立基础设施机构的能力而提供的支助,并设立了由亚洲开发基金供资的新的发展赠款机制。