简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

合格专家组 معنى

يبدو
"合格专家组" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • فريق الخبراء المؤهلين
أمثلة
  • وتألفت أفرقة التقييم من خبراء مؤهلين وطنيين ودوليين لهم خبرة في الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    评价小组由各国和国际上的合格专家组成,他们拥有在各国政府、非政府组织和国际组织工作的经验。
  • يتطلب إنشاء نظام شامل لرصد تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( نشر أفرقة تتكون من خبراء مؤهلين.
    设立一个全面机制来监测安全理事会第1160(1998)号决议实施的禁令的执行情况,将需要部署由合格专家组成的工作队。
  • وعلى الأطراف، قبل سنة على الأقل من إجراء هذا التقييم، عقد العدد الملائم من أفرقة الخبراء المؤهلين في المجالات المذكورة وتقرير تكوين وصلاحيات تلك الأفرقة.
    在每次评估的至少一年以前,各缔约方应召开上述有关领域的合格专家组会议,并决定任何此种专家组的组成及任务规定。
  • إن تعزيز قدرات الشركاء الوطنيين وشبكات التقييم الإقليمية أمر حاسم الأهمية لكفالة وجود مجموعة من الفنيين الأكفاء القادرين على إجراء تقييمات تراعي الفروق بين الجنسين.
    加强国家伙伴和区域评价网络的能力十分重要,它将确保建立一个由有能力开展顾及性别问题评价的合格专家组成的人才库。
  • ويحدونا الأمل أن يتكلل بالنجاح العمل الذي سيضطلع به فريق الخبراء الاستشاريين المؤهلين، بمشاركة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، لإعداد تقرير جديد للأمين العام عن القذائف يقدم إلى الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    我们希望,由合格专家组在联合国裁军研究所参与情况下为下届大会拟订秘书长关于导弹问题新报告的工作,能取得成功。
  • 45- وتمثَّلت نتيجة رئيسية أخرى للمبادرة في إنشاء شبكة داعمة دولية مؤلَّفة من خبراء مؤهلِّين تأهيلاً عالياً من المقرَّر إتاحتها، عند الطلب، لتقديم الدعم التقني بشأن تلبية الاحتياجات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    该举措的另一个主要成果是建立了一个由高度合格专家组成的国际支助网络,并根据请求派出专家,以从技术上支持满足国家和区域各级的需要。
  • وفي حالة اتخاذ قرار بإجراء تحقيق، يشكّل الأمين العام فريقاً أساسياً من الخبراء المؤهلين لإجراء التحقيق ويُخطِر المختبرات التي قد يطلب منها إسداء خدماتها لإجراء تحليل للعيّنات التي يتم الحصول عليها أثناء التحقيق.
    如作出决定进行调查,秘书长将选定一个由合格专家组成进行调查的核心小组,并通知有关实验室,可能需要其化验分析调查过程中取得的样本。
  • كانت اللجنة تتألف، بموجب قرار المجلس 645 زاي (د-23)، من عدد " لا يتجاوز تسعة من الخبراء المؤهلين من البلدان المهتمة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة " .
    根据理事会第645 G(XXIII)号决议,最初的委员会成员 " 不超过九人,由对危险货物国际运输感兴趣的各国合格专家组成 " 。
  • وأكدت من جديد وجهة نظري المعرب عنها في ذلك التقرير ومفادها أنه لكي ما يتسنى لنظام الرصد أن يكون شامﻻ، يلزم نشر أفرقة رئيسية تتكون من خبراء مؤهلين، فضﻻ عن إنشاء مركز اتصاﻻت مجهز بمعدات كاملة لدعم أعمال أفرقة الرصد وليتفاعل مع لجنة الجزاءات وأمانتها.
    我重申该报告中的观点,就是全面的监测机制将需要部署由合格专家组成的工作队,要设立一个设备完全的通讯中心来支助监测工作队的工作,并与制裁委员会及其秘书处相联系。
  • وستكون لهذه المبادرة نتيجة هامة أخرى، هي إنشاء شبكة داعمة دولية للحد من المخاطر الناشئة عن المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، تكون مؤلفة من خبراء مؤهلين تأهيلاً عالياً وتتاح لتقديم الدعم التقني في تلبية الاحتياجات على الصعيدين الوطني والإقليمي، عند الطلب.
    该举措的另一个主要成果是建立一个由高度合格专家组成的国际支助网络,用以减轻由化学、生物、放射性和核材料构成的风险,并根据请求予以提供,以从技术上支持满足国家和区域两级的需要。