ويجري في الوقت الحاضر التخطيط لدورات تدريبية إضافية لتركيا وغرب أفريقيا، كما عقد عدد من المنظمات أحداثا تدريبية وطنية. 目前正计划在土耳其和西非开设训练班。 一些组织也开展了国内训练活动。
وعﻻوة على ذلك، فإن التحول في التنسيب من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية واﻻتجاه نحو اﻷقلمة والتدريب داخل البلد، ينبغي أن يسهم في الحد من الموجة الجديدة لهجرة اﻷدمغة. 此外,从在发达国家内安顿变为在发展中国家内安顿以及区域化趋势以及国内训练,在在有助于减少新一波的人才外流。
وعﻻوة على ذلك، فإن التحول في التنسيب من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية واﻻتجاه نحو اﻷقلمة والتدريب داخل البلد، ينبغي أن يسهم في الحد من الموجة الجديدة لهجرة اﻷدمغة. 此外,从在发达国家内安顿变为在发展中国家内安顿以及区域化趋势以及国内训练,在在有助于减少新一波的人才外流。
وتجري وزارة الدفاع أيضا تدريبا في البلد في ستة مراكز من أجل إعداد الأفراد الذين سيتم نشرهم بالخارج، علما أنه من المقرر مواصلة التدريب في ليبيا بدعم دولي، بالإضافة إلى التدريب الفردي الذي تضطلع به الدول الأعضاء. 国防部正在6个中心开展国内训练,为部署海外的人员做准备,并计划在国际社会的支持下,在利比亚境内开展进一步培训,以作为对会员国进行的个别培训的补充。
وتواصل اللجنة الخاصة دعمها للجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لإمداد مراكز تدريب حفظ السلام الوطنية والإقليمية، وكذلك المراكز الوطنية لتنسيق التدريب الموجودة بالبلدان الأعضاء، بالتوجيه اللازم لتدريب موظفي حفظ السلام -- عسكريين وشرطة ومدنيين. 特别委员会继续支持维持和平行动部做出努力,向各国和区域维持和平培训中心以及会员国的国内训练协调中心提供培训军事、警察和文职等维持和平人员方面的必要指导。
وأنشئ في عام 1993 الصندوق الماليزي لتنمية الموارد البشرية، الذي يموَل عن طريق ضرائب يدفعها أصحاب العمل، وذلك بهدف تعزيز دور القطاع الصناعي الخاص في توفير التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني بوصف ذلك عنصرا مكملا لجهود الدولة الرامية إلى زيادة مجموع القوة العاملة المدربة والماهرة في البلد. 马来西亚人力资源发展基金于1993年创建,其资金来自向雇主征税,目的是提高私营工业在提供技术与职业教育培训方面的作用,以补充国家扩大国内训练有素、技术精湛的劳动力队伍储备的努力。