"情报" معنى أخْبار خَبَر عقل مخابرات؛ استخبارات؛ معلومات مَعْلُومَات مَعْلُومَة نبأ
أمثلة
ستطلع الولايات المتحدة روسيا على استيفاء تقدير دوائر المعلومات الوطنية لتهديدات القذائف التسيارية، الذي اكتمل منذ قليل، وستقدم روسيا آخر تقدير لها. 美国将向俄国通报其刚刚完成的弹道导弹威胁最新国家情报评估。
كما قدرت بدرجة عالية من الدقة أن هذه الأنشطة أوقفت في عام 2003 لمدة عدة أعوام على الأقل نتيجة الضغوط الدولية. 《国家情报评估》还很有把握地判定,由于受到国际压力,这一活动于2003年停止,至少中断了若干年。
ونفى أيضا بعض الأعضاء الدائمي العضوية في مجلس الأمن مثل هذه الادعاءات الواردة في تقرير تقديرات الاستخبارات القومية، في وقت سابق وكذلك في أعقاب صدور التقرير المذكور. 过去以及《国家情报评估》报告公布后,安全理事会一些常任理事国都拒绝接受该报告中的这种指控。
ويخلص تقييم المخابرات الوطنية إلى أن كيانات إيرانية ما زالت تطوِّر مجموعة من القدرات التقنية التي يمكن أن تطبَّق لإنتاج أسلحة نووية، متى تقرر ذلك. 《国家情报评估》还断定,伊朗的一些单位继续在发展种种技术能力,而一旦决定要生产核武器,就可以应用这些技术能力。
وارتأت تقديرات المخابرات الوطنية أيضاً بدرجة معقولة من الدقة أن إيران ستكون قادرة من الناحية التقنية على إنتاج ما يكفي من اليورانيوم العالي التخصيب لصنع سلاح في ظرف الإطار الزمني 2010-2015. 《国家情报评估》又相当有把握地认为,到2010年至2015年期间的某一时刻,伊朗将具备为核武器生产出足够的高浓缩铀的技术能力。
وارتأت تقديرات مخابرات الولايات المتحدة الوطنية لعام 2007 بشأن برنامج إيران النووي بدرجة عالية من الدقة أن كيانات إيران العسكرية كانت تعمل بتوجيه من الحكومة على تطوير أسلحة نووية حتى خريف عام 2003. 关于伊朗核计划的2007年美国《国家情报评估》很有把握地判定,伊朗的军事单位曾按照政府的指令,致力于研制核武器,直到2003年秋季为止。
ويثبت تقرير تقديرات الاستخبارات القومية الذي تراجع عن بعض الاستنتاجات التي خلص إليها في عام 2005 بشأن البرنامج النووي السلمي الإيراني أن الذرائع ذاتها التي أحيل على أساسها ملف البرنامج النووي الإيراني إلى مجلس الأمن كانت منذ البدء ذرائع باطلة لا أساس لها من الصحة. 《国家情报评估》的报告纠正了它本身过去的一些结论,即2005年针对伊朗和平核方案的结论,这证明将伊朗核方案提交安全理事会的借口从一开始就是漏洞百出、毫无道理的。
وأود أن أوضح أن تقرير تقديرات الاستخبارات القومية يتضمن ادعاءات معينة لا أساس لها من الصحة، من جملتها افتراضه الوهمي بأن إيران عملت على ' ' برنامج الأسلحة النووية`` المزعوم قبل عام 2003، ولا أساس لها إطلاقا، ونرفضها رفضا قاطعا. 我要明确指出,《国家情报评估》报告包含一些没有根据的指控,除其他外,包括臆断伊朗2003年以前一直实施所谓 " 核武器方案 " ,这完全没有根据,伊朗绝不接受。
وتعتبر تقارير عديدة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولا سيما تقريرها الأخير، إلى جانب تقرير تقديرات الاستخبارات القومية، فضلا عن التأكيدات والبيانات المختلفة الصادرة عن شخصيات دولية وعن بعض أعضاء مجلس الأمن، في مجملها شهادة بأن إيران لم يكن لها في الماضي أي برنامج نووي عسكري وليس لها في الحاضر أي برنامج من هذا القبيل. 原子能机构的许多报告(特别是最近的那份报告)、上述《国家情报评估》报告以及国际人士和安全理事会一些成员的各种断言和声明,都证明伊朗过去没有、现在也没有任何军事核方案。