"关于防止和惩处侵害应受国际保护人员包括外交代表的罪行的公约" معنى اتفاقية حماية الدبلوماسيين اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية؛ بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون؛ والمعاقبة عليها
وقالت إن الجرائم ذات اﻻهتمام الدولي هي التي ينبغي للمحكمة الجنائية الدولية أن تمارس عليها اختصاصها . 国际刑事法院应当管辖的是国际关注的罪行。
وتلتزم أستراليا بكفالة عدم السماح بالإفلات من العقاب عن الجرائم التي تثير قلقا دوليا. 澳大利亚致力于确保不容忍对国际关注的罪行有罪不罚。
وفيما يتعلق بمكافحة الإفلات من العقاب، ينبغي بحث المبدأ كجزء من مسؤولية تدفع إلى مكافحة الجرائم ذات الأهمية الدولية. 在防止有罪不罚方面,必须将此项原则视为防止国际关注的罪行的广泛责任的一部分。
إذ ترغب في زيادة التعاون الدولي من أجل تعزيز المقاضاة على الجرائم محل اﻻهتمام الدولي وقمعها بصورة فعالة، وإذ ترغب تحقيقا لهذا الغرض في إنشاء محكمة جنائية دولية؛ 希望促进国际合作以加强有效起诉和制止受到国际关注的罪行,并为此目的设立国际刑事法院;
إذ ترغب في زيادة التعاون الدولي من أجل تعزيز المقاضاة على الجرائم محل اﻻهتمام الدولي وقمعها بصورة فعالة، وإذ ترغب تحقيقا لهذا الغرض في إنشاء محكمة جنائية دولية؛ 希望促进国际合作以加强有效起诉和制止受到国际关注的罪行,并为此目的设立国际刑事法院;
وينبغي مﻻحظة أنه منذ عام ١٩٧٦ اكتسب مصطلح " الجريمة الدولية " رواجا أوسع نطاقا باعتباره يعني الجرائم التي يرتكبها اﻷفراد وتكون محل اهتمام دولي ويشمل ذلك الجرائم المرتكبة انتهاكا للقانون الدولي، ولكن ﻻ يقتصر عليها)١٠٠(. 应当指出的是,自从1976年以来, " 国际罪行 " 一词越来越多被使用,用来形容个人犯了受到国际关注的罪行,包括但并不只限于违反了国际法的罪行。
وينبغي مﻻحظة أنه منذ عام ١٩٧٦ اكتسب مصطلح " الجريمة الدولية " رواجا أوسع نطاقا باعتباره يعني الجرائم التي يرتكبها اﻷفراد وتكون محل اهتمام دولي ويشمل ذلك الجرائم المرتكبة انتهاكا للقانون الدولي، ولكن ﻻ يقتصر عليها)١٠٠(. 应当指出的是,自从1976年以来, " 国际罪行 " 一词越来越多被使用,用来形容个人犯了受到国际关注的罪行,包括但并不只限于违反了国际法的罪行。
وتحقيقا لهذه الغاية، تحرص الدول، في كفالتها للمقاضاة الدولية والقمع الدولي للجرائم محل اﻻهتمام الدولي، على إيﻻء اﻻعتبار الواجب للمبادئ واﻷحكام ذات الصلة الواردة في النظام اﻷساسي، بما في ذلك خﻻل أدائها لمسؤولياتها في الهيئات المختصة لﻷمم المتحدة، بغية التعجيل بتحقيق الهدف المشترك من إنشاء المحكمة.[ المادة ١١٤ بــدء النفــاذ 为此目的,为了确保在国际上起诉和制止国际关注的罪行,各国应适当注意本规约所载的有关原则和规定,包括在联合国主管机关履行其责任方面,以加速实现成立本法院的共同目标。
وتحقيقا لهذه الغاية، تحرص الدول، في كفالتها للمقاضاة الدولية والقمع الدولي للجرائم محل اﻻهتمام الدولي، على إيﻻء اﻻعتبار الواجب للمبادئ واﻷحكام ذات الصلة الواردة في النظام اﻷساسي، بما في ذلك خﻻل أدائها لمسؤولياتها في الهيئات المختصة لﻷمم المتحدة، بغية التعجيل بتحقيق الهدف المشترك من إنشاء المحكمة.[ المادة ١١٤ بــدء النفــاذ 为此目的,为了确保在国际上起诉和制止国际关注的罪行,各国应适当注意本规约所载的有关原则和规定,包括在联合国主管机关履行其责任方面,以加速实现成立本法院的共同目标。